Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezondheid van vissen monitoren
Gezondheidsstatus van vissen controleren
Gezondheidsstatus van vissen monitoren
Rustgebied voor vissen
Schuilplaats voor vissen
Sterftecijfers van vissen opvolgen
Sterftecijfers van vissen volgen
Toevluchtsoord voor vissen
Tonijn
Vissen met beuglijnen
Vissen met de lijn
Voedingsschema's voor vissen uitvoeren
Voedingsschema’s voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen uitvoeren
Wijze van vissen
Witte tonijn

Traduction de «tonijn vissen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voedingsschema's voor vissen uitvoeren | voerregimes voor vissen uitvoeren | voedingsschema’s voor vissen implementeren | voerregimes voor vissen implementeren

Fütterungsregimes für Fische umsetzen


gezondheidsstatus van vissen monitoren | gezondheid van vissen monitoren | gezondheidsstatus van vissen controleren

Gesundheitsstatus von Fischen überwachen | Gesundheitszustand von Fischen überwachen


rustgebied voor vissen | schuilplaats voor vissen | toevluchtsoord voor vissen

Fisch/unterstaende


tonijn | witte tonijn

Germon | Langflossenthun | Weißer Thun | Weißer Thunfisch


sterftecijfers van vissen opvolgen | sterftecijfers van vissen volgen

Fischsterblichkeitsraten überwachen | Mortalitätsraten bei Fischen überwachen


vissen met beuglijnen | vissen met de lijn

Langleinenfischerei


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in punt 1 vermelde vaartuigen mogen in het IOTC-verdragsgebied tevens op zwaardvis en witte tonijn vissen.

Die in Nummer 1 aufgeführten Schiffe dürfen im IOTC-Übereinkommensbereich auch Schwertfisch und Weißen Thun fangen.


De in punt 2 vermelde vaartuigen mogen in het IOTC-verdragsgebied tevens op tropische tonijn vissen”.

Die in Nummer 2 aufgeführten Schiffe dürfen im IOTC-Übereinkommensbereich auch Tropischen Thunfisch fangen.


Als gevolg van het feit dat het protocol in 2006 niet werd verlengd mocht slechts een klein aantal hengelvisserijvaartuigen periodiek in de Senegalese wateren op tonijn vissen, en het jaarlijks door de Spaanse en Franse verenigingen van scheepseigenaren ondertekende protocol bepaalt dat alle vangsten in Senegal moeten worden aangeland, teneinde de lokale verwerkende industrie en conservenfabrieken van vis te voorzien.

Da das Protokoll im Jahr 2006 nicht verlängert wurde, war es nur wenigen Angelfischereifahrzeugen gestattet, gelegentlich Thunfisch in den senegalesischen Gewässern zu befischen. In dem jährlich von den spanischen und französischen Reederverbänden unterzeichneten Protokoll war festgelegt, dass alle Fänge in Senegal angelandet werden mussten, um die lokalen verarbeitenden Betriebe und Konservenfabriken zu unterstützen.


Het nieuwe protocol bestrijkt een periode van vijf jaar (vanaf 1 juli 2013 tot en met 30 juni 2018) en biedt vangstmogelijkheden voor 28 vriesschepen die op tonijn vissen met de zegen en 10 vaartuigen die vissen met de drijvende beugel.

Das neue Protokoll erstreckt sich über einen Zeitraum von 5 Jahren (1. Juli 2013 – 30. Juni 2018) und bietet Fangmöglichkeiten für 28 Thunfischwadenfänger/Froster und 10 Oberflächen-Langleinenfischer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedere partij mag de directeur verzoeken uit de RDML DML’s toe te wijzen aan vaartuigen die onder haar jurisdictie vissen maar die normaliter niet op tonijn vissen in het overeenkomstgebied, maar die van tijd tot tijd in beperkte mate in dat gebied willen vissen; zo„n verzoek is mogelijk op voorwaarde dat de betrokken vaartuigen en hun kapiteins en bemanningen voldoen aan de scheeps- en opleidingseisen van bijlage VIII van deze overeenkomst en aan de eisen van de punten 2 en 3 van deze sectie.

Jede Vertragspartei kann den Direktor um Zuteilung einer DML aus dieser RDA für Schiffe unter ihrer Gerichtsbarkeit ersuchen, die normalerweise keinen Thunfischfang im Übereinkommensbereich betreiben, sich jedoch von Zeit zu Zeit in begrenztem Umfang an dieser Fischerei im Übereinkommensbereich beteiligen möchten, sofern die Schiffe sowie deren Kapitäne und Mannschaften den Einsatz- und Schulungsvorschriften in Anhang VIII genügen und die Bedingungen der Nummern 2 und 3 erfüllt sind.


Deze overeenkomst staat vanaf 21 mei 1998 tot en met 14 mei 1999 in Washington open voor ondertekening door staten waarvan de kust grenst aan het overeenkomstgebied en door staten of regionale organisaties voor economische integratie die lid zijn van de IATTC of waarvan de vaartuigen in de periode waarin de overeenkomst ondertekend kan worden, in het overeenkomstgebied op tonijn vissen.

Dieses Übereinkommen liegt vom 21. Mai 1998 bis 14. Mai 1999 in Washington zur Unterzeichnung auf für Staaten, deren Küste an den Übereinkommensbereich grenzt, und für Staaten oder Organisationen regionaler Wirtschaftsintegration, die Mitglied der IATTC sind oder deren Schiffe, während das Übereinkommen zur Unterzeichnung aufliegt, im Übereinkommensbereich Thunfischfang betreiben.


Een vaartuig kan niet worden gekwalificeerd overeenkomstig punt 2 als het, op de datum van de aanvraag krachtens punt 1 van deze bijlage, vaart onder de jurisdictie van een partij waarvan de wetgeving vaartuigen onder haar jurisdictie verbiedt te vissen op tonijn die in combinatie met dolfijnen voorkomt; ook worden geen DML’s aan partijen toegewezen om daaruit visvergunningen in het overeenkomstgebied te verstrekken aan vaartuigen die de vlag voeren van een andere staat waarvan de wetgeving vaartuigen onder diens jurisdictie verbiedt om te vissen op toni ...[+++]

Nicht zuteilungsberechtigt gemäß Nummer 2 ist ein Schiff, wenn es zum Zeitpunkt der Antragstellung gemäß Nummer 1 unter der Gerichtsbarkeit einer Vertragspartei fährt, deren Gesetze und Vorschriften es Schiffen ihrer Gerichtsbarkeit untersagen, Thunfisch zusammen mit Delphinen zu fangen; auch werden DML den Vertragsparteien nicht zu dem Zweck zugeteilt, Fangerlaubnisse für den Übereinkommensbereich an Schiffe unter der Flagge eines anderen Staates zu vergeben, dessen Gesetze und Vorschriften es Schiffen unter seiner Gerichtsbarkeit untersagen, Thunfisch mit Delphinen zu fangen.


De bepalingen van deze verordening zijn van toepassing op vissers- of transportvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren en in de Gemeenschap zijn geregistreerd, die op tonijn vissen in of tonijn vervoeren van het toepassingsgebied van de overeenkomst en waarvoor een toezichtdocument is opgesteld .

Diese Verordnung gilt für Fischereifahrzeuge oder Transportschiffe , die unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren und in der Gemeinschaft registriert sind und die im Übereinkommensbereich Thunfisch fangen oder solchen befördern, zu dem ein Kontrolldokument erstellt wurde .


De bepalingen van deze verordening zijn van toepassing op vissers- of transportvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren en in de Gemeenschap zijn geregistreerd, die op tonijn vissen in of tonijn vervoeren van het toepassingsgebied van de overeenkomst en waarvoor een toezichtdocument is opgesteld.

Die vorliegende Verordnung gilt für Fischereifahrzeuge oder Transportschiffe, die unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren und in der Gemeinschaft registriert sind und die im Übereinkommensbereich Thunfisch fangen oder solchen befördern, zu dem ein Kontrolldokument erstellt wurde.


Daarom moet de Gemeenschap het maximum in acht nemen van communautaire vaartuigen die op witte tonijn vissen, maar kan ze zelf beslissen hoe die vaartuigen tussen de lidstaten worden verdeeld.

Die Gemeinschaft trägt folglich die VeraAntwortung für die Einhaltung der höchstzulässigen Zahl von Gemeinschaftsschiffen, die an diesem Fischfang beteiligt sind, kann aber über eine etwaige Aufteilung auf die Mitgliedstaaten frei entscheiden.


w