Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toon waarop de heer brok gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dacht dat na twaalf jaar in dit Parlement niets me meer van mijn stuk zou kunnen brengen, maar ik was geschokt door de toon waarop de heer Brok gisteren zijn verslag inleidde.

- Herr Präsident! Ich hatte gedacht, dass mich nach zwölf Jahren in diesem Haus nichts mehr aus der Fassung bringen könnte, aber ich war entsetzt über den Ton, den Herr Brok gestern bei der Erläuterung seines Berichts angeschlagen hat.


– Nu de heer Brok naast de heer Salafranca zit, wil ik van de gelegenheid gebruikmaken om hem te feliciteren met het gisteren behaalde succes van zijn team.

Da Herr Brok gerade neben Herrn Salafranca sitzt, möchte ich die Gelegenheit nutzen, ihn zu dem gestrigen Erfolg seines Teams zu beglückwünschen.


Op middellange termijn is belangrijk, mijnheer de Voorzitter, dat de Europese Unie zich diepgaand bezint op een strategische benadering van de manier waarop we ons nabuurschapbeleid moeten hervormen, zoals we de heer Füle gisteren hebben gevraagd in de Commissie buitenlandse zaken.

In der Zwischenzeit, Herr Präsident, ist es wichtig, dass die Europäische Union eingehend über einen strategischen Ansatz zur Reformierung unserer Nachbarschaftspolitik nachdenkt, so wie wir gestern Herrn Füle im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dazu aufgefordert haben.


Maar ook als ik die ervaring niet had gehad, dan zou de wijze waarop de heer Durão Barroso zich gisteren en vanmorgen aan de fracties, aan alle fracties in het Europees Parlement, heeft gepresenteerd, mij er volkomen van hebben overtuigd dat de heer Durão Barroso qua persoonlijkheid en talent geschikt is voor het ambt van voorzitter van de Europese Commissie.

Aber auch wenn man diese Auffassung noch nicht gehabt hätte, so wie Herr Durão Barroso sich vorgestellt hat in den Fraktionen, in allen Fraktionen, gestern und heute Morgen hier im Europäischen Parlament, muss ich persönlich Ihnen sagen, ich bin sehr überzeugt von der Persönlichkeit und von der Eignung von Durão Barroso für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission.


Zij druisen in tegen de grondbeginselen waarop, zoals de heer Havel gisteren al zei, de Europese Unie is gebouwd, namelijk vrijheid, democratie en eerbiediging van de mensenrechten.

Sie stehen im krassen Widerspruch zu den ureigenen Prinzipien, auf denen wie Herr Havel gestern sagte die Europäische Union gegründet wurde: den Prinzipien der Freiheit, der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toon waarop de heer brok gisteren' ->

Date index: 2024-07-15
w