Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laspook
Melige toorts
Zwarte koningskaars
Zwarte toorts

Traduction de «toorts » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


laspook | toorts(voor het lassen in edelgas met niet-afsmeltende elektrode)

Schutzgas-Elektrodenhalter | Schutzgas-Schweissbrenner


zwarte koningskaars | zwarte toorts

schwarze Koenigskerze
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik weet zeker dat Hongarije de toorts van de Europese droom van vrede en vrijheid hoog zal houden en zich ten volle zal inzetten voor een steeds sterkere Unie.

Ich bin sicher, dass Ungarn die Flamme des europäischen Traums von Frieden, des europäischen Traums von Freiheit und des Ziels einer noch stärkeren Union hochhalten wird.


M135 - verbranding (vuur, fakkel, toorts, olielamp, carbidlamp, motortuig,..) in of bij de ingang van de natuurlijke of kunstmatige ondergrondse holten.

M135 - jegliche Verbrennung (Feuer, Fackel, Öllampe, Karbidlampe, Motorgerät,..) in oder am Eingang der natürlichen oder künstlichen unterirdischen Hohlräume.


(De wetenschap kent geen grenzen, immers kennis behoort toe aan de mensheid en is de toorts die de wereld verlicht)

(Die Wissenschaft kennt keine Grenzen, weil das Wissen der ganzen Menschheit gehört


Ik wil graag afsluiten met de woorden van Louis Pasteur die ik in mijn toelichting heb geciteerd: "La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde" (De wetenschap kent geen grenzen, want kennis behoort toe aan de mensheid en is de toorts die de wereld verlicht).

Ich möchte abschließend Louis Pasteur zitieren, mit dessen Zitat ich meine Begründung einleite: „La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde“ (Die Wissenschaft kennt keine Grenzen, weil das Wissen der ganzen Menschheit gehört und das Licht ist, das die Welt erleuchtet.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil graag afsluiten met de woorden van Louis Pasteur die ik in mijn toelichting heb geciteerd: "La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde" (De wetenschap kent geen grenzen, want kennis behoort toe aan de mensheid en is de toorts die de wereld verlicht).

Ich möchte abschließend Louis Pasteur zitieren, mit dessen Zitat ich meine Begründung einleite: „La science ne connaît pas de frontière parce que la connaissance appartient à l’humanité et que c’est la flamme qui illumine le monde“ (Die Wissenschaft kennt keine Grenzen, weil das Wissen der ganzen Menschheit gehört und das Licht ist, das die Welt erleuchtet.)




D'autres ont cherché : laspook     melige toorts     zwarte koningskaars     zwarte toorts     toorts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toorts' ->

Date index: 2024-04-07
w