Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «topbijeenkomst in warschau nogmaals hebben bevestigd » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat Oekraïne tot de landen behoort die het Oostelijk Partnerschap hebben opgericht; overwegende dat de vertegenwoordigers van zowel de EU als het oostelijk partnerschap op de topbijeenkomst in Warschau nogmaals hebben bevestigd dat het oostelijk partnerschap gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden en op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat;

D. in der Erwägung, dass die Ukraine eines der Gründungsmitglieder der Östlichen Partnerschaft ist; in der Erwägung, dass sowohl die Vertreter der EU und als auch die Vertreter der an der Partnerschaft beteiligten Staaten Osteuropas auf dem Gipfeltreffen in Warschau bekräftigt haben, dass die Östliche Partnerschaft auf einer Wertegemeinschaft beruht und sich auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit stützt;


B. overwegende dat Georgië een van de grondleggers van het oostelijk partnerschap is; overwegende dat de vertegenwoordigers van zowel de EU als het oostelijk partnerschap op de topbijeenkomst in Warschau nogmaals hebben bevestigd dat het oostelijk partnerschap gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden en op beginselen als vrijheid, democratie, eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat;

B. in der Erwägung, dass Georgien eines der Gründungsmitglieder der Östlichen Partnerschaft ist; in der Erwägung, dass die Vertreter der Partnerschaft aus der EU und aus den Staaten Osteuropas auf dem Gipfeltreffen in Warschau bekräftigt haben, dass die Östliche Partnerschaft auf einer Wertegemeinschaft beruht und sich auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit stützt;


B. overwegende dat Georgië een van de grondleggers van het oostelijk partnerschap is; overwegende dat de vertegenwoordigers van de EU en het oostelijk partnerschap op de topbijeenkomst in Warschau nogmaals hebben bevestigd dat het oostelijk partnerschap gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden en beginselen, met name vrijheid, democratie, eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat;

B. in der Erwägung, dass Georgien eines der Gründungsmitglieder der Östlichen Partnerschaft ist; in der Erwägung, dass die Vertreter der Partnerschaft aus der EU und den Staaten Osteuropas auf dem Gipfeltreffen in Warschau bekräftigt haben, dass die Östliche Partnerschaft auf einer Wertegemeinschaft beruht und sich auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit stützt;


B. overwegende dat Georgië een van de grondleggers van het oostelijk partnerschap is; overwegende dat de vertegenwoordigers van zowel de EU als het oostelijk partnerschap op de topbijeenkomst in Warschau nogmaals hebben bevestigd dat het oostelijk partnerschap gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden en op beginselen als vrijheid, democratie, eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat;

B. in der Erwägung, dass Georgien eines der Gründungsmitglieder der Östlichen Partnerschaft ist; in der Erwägung, dass die Vertreter der Partnerschaft aus der EU und aus den Staaten Osteuropas auf dem Gipfeltreffen in Warschau bekräftigt haben, dass die Östliche Partnerschaft auf einer Wertegemeinschaft beruht und sich auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit stützt;


B. overwegende dat de leiders van de EU en de Oost-Europese landen op de topbijeenkomst van 29 en 30 oktober 2011 in Warschau nogmaals hebben bevestigd dat het oostelijke partnerschap gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden en beginselen, met name vrijheid, democratie, eerbied voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat;

B. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs der EU und der Staaten Osteuropas auf dem Gipfeltreffen am 29. und 30. September 2011 in Warschau bekräftigt haben, dass die Östliche Partnerschaft auf einer Wertegemeinschaft beruht und sich auf die Grundsätze der Freiheit, Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie Rechtsstaatlichkeit stützt;


De derde topbijeenkomst EU-China op 23 oktober 2000 was een succes en heeft bevestigd dat beide partijen belang hebben bij het nauwer aanhalen van de banden in het algemeen.

Der dritte Gipfel EU-China vom 23. Oktober 2000 war ein Erfolg, er hat das Interesse beider Seiten bestätigt, in immer mehr Politikfeldern Kontakte herzustellen.


Ondanks de negatieve invloed van de monetaire band tussen Hongkong-dollar en de US-dollar op de prijsontwikkeling van activa en de inflatie hebben de autoriteiten van Hongkong nogmaals in het openbaar bevestigd dat zij voornemens zijn het stelsel van vaste wisselkoersen (koppeling HKD-USD) dat sedert 1983 van kracht is, te behouden.

Trotz der negativen Auswirkungen der Währungsbindung auf die Preisentwicklung bei Vermögenswerten und die Inflation haben die Behörden Hongkongs ihren Standpunkt zugunsten der Beibehaltung des seit 1983 geltenden gekoppelten Wechselkurssystems (HKD-USD-Bindung) öffentlich bekräftigt.


De Raad wijst op het belang van politieke wil om de nodige maatregelen te treffen en is er verheugd over dat Bulgarije en Roemenië hun engagement ter zake nogmaals hebben bevestigd.

Er unterstreicht erneut die Bedeutung des politischen Willens, die nötigen Maßnahmen zu ergreifen, und begrüßt das von Bulgarien und Rumänien in diesem Sinne bekräftigte Engagement.


Door middel van het advies van het Comité voor sociale bescherming van juni 2012 en de belangrijkste boodschappen van dat comité, alsook de conclusies van de Raad Epsco van oktober 2012 „Het voorkomen en bestrijden van armoede en sociale uitsluiting onder kinderen en het bevorderen van kinderwelzijn” , hebben de lidstaten hun engagement nogmaals bevestigd en hun steun uitgesproken voor het initiatief van de Commissie om een aanbeveling over de kwestie vast te stellen.

Im Gutachterbericht des Ausschusses für Sozialschutz vom Juni 2012 und in Kernbotschaften sowie in den Schlussfolgerungen des Rates (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) „Verhütung und Bekämpfung der Kinderarmut und der sozialen Ausgrenzung und Förderung des Wohlergehens des Kindes“ vom Oktober 2012 haben die Mitgliedstaaten ihre Zusage bekräftigt und die Initiative der Kommission für die Vorlage einer Empfehlung zu diesem Thema begrüßt.


De delegaties van de Verenigde Staten en de Europese Unie en haar lidstaten hebben nogmaals bevestigd dat het van cruciaal belang is iets te doen aan het milieueffect van de internationale luchtvaart.

Die Delegationen der Vereinigten Staaten von Amerika sowie der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten bekräftigten die besondere Bedeutung, die der Behandlung der Umweltauswirkungen des internationalen Luftverkehrs zukommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'topbijeenkomst in warschau nogmaals hebben bevestigd' ->

Date index: 2022-04-14
w