Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot 2019 heeft de raad namelijk alleen " (Nederlands → Duits) :

De rechtsplegingsvergoeding waarvan sprake is in de in het geding zijnde bepaling, heeft alleen betrekking op de burgerlijke vordering, namelijk de vordering voor het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf.

Die Verfahrensentschädigung, um die es in der fraglichen Bestimmung geht, bezieht sich nur auf die Zivilklage, und zwar die Klage auf Wiedergutmachung des durch eine Straftat entstandenen Schadens.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die woonplaats kiest bij Mrs. Jan BOUCKAERT, Wim PANIS en Guan SCHAIKO, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Loksumstraat 25, heeft op 24 augustus 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Beringen van 20 juni 2016 tot vaststelling van een belasting op onderbenutte bedrijfskavels voor ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die bei den Herren Jan BOUCKAERT, Wim PANIS en Guan SCHAIKO, Rechtsanwälte in 1000 Brussel, Loksumstraat 25, Domizil erwählt hat, hat am 24. August 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 20. Juni 2016 zur Festlegung einer Steuer auf untergenutzte Betriebsgeländen für die Steuerjahre 2016-2019 beantragt.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Antonio FERRAZ DA CRUZ c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Messancy van 14 maart 2016 waarbij voor de begrotingsjaren 2016 tot 2019 een jaarlijkse belasting op dancings wordt ingevoerd, en van he ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Antonio FERRAZ DA CRUZ u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats von Messancy vom 14. März 2016 zur Festlegung einer jährlichen Steuer auf Diskotheken für die Steuerjahre 2016 bis 2019, sowie die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 14. April 2016 zur Billigung des o.a.


Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die be ...[+++]

Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992 können jedoch so ausgelegt werden, dass durch sie die Zustellung der betreffenden Beschwerde nicht nur an die besteuernde Behörde, die Partei in der Streitsache vor dem Appellationshof ist - die Gemeinde, da es sich um eine Gemeindesteuer handelt -, sondern auch an die Behörde, die über den Widerspruch gegen diese Steuer geurteilt hat und deren Beschluss Gegenstand der Beschwerde ist - nämlich der Ständige Ausschuss - vorgeschrieben wird.


Volgens de rechtspraak waaraan de verwijzende rechter refereert, vloeit uit het verband tussen artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 voort dat het verzoekschrift ter griffie van het hof van beroep moet worden neergelegd en bij deurwaardersexploot moet worden betekend aan de tegenpartij die de belasting heeft gevestigd, namelijk de gemeente; uit geen enkele wetsbepaling vloeit voort dat het verzoekschrift, in dat geval, ook moet worden betekend aan de bestendige deputatie, die alleen als rech ...[+++]

Gemäß der Rechtsprechung, auf die der vorlegende Richter Bezug nimmt, ergibt sich aus der Verbindung zwischen Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 mit Artikel 378 des EStGB 1992, dass die Antragschrift bei der Kanzlei des Appellationshofes hinterlegt und durch Gerichtsvollzieherurkunde der Gegenpartei, die die Steuer festgelegt hat, nämlich der Gemeinde, zugestellt werden muss; aus keiner Gesetzesbestimmung geht hervor, dass in diesem Fall die Antragschrift dem Ständigen Ausschuss zugestellt werden muss, der nur als rechtsprechendes Organ aufgetreten ist (Kass., 17. Januar 1997, Pas., 1997, Nr. 39).


Na een intensief en open debat heeft de Raad niet alleen overeenstemming bereikt over de essentie van de voorstellen van de Commissie voor de Europa 2020-strategie voor groei en werkgelegenheid, maar is ook een besluit genomen over een mechanisme ter waarborging van de financiële stabiliteit in de eurozone op basis waarvan er ook financiële steun aan Griekenland verstrekt kan worden, mocht dat nodig zijn.

Nach einer intensiven und ernsten Debatte einigte er sich nicht nur auf den Kern der Vorschläge der Kommission für die Wachstums- und Beschäftigungsstrategie „Europa 2020“, sondern beschloss auch einen Mechanismus zur Sicherung der Finanzstabilität in der Eurozone, der es ermöglicht, Griechenland im Bedarfsfall finanziell zu unterstützen.


Die wisten toentertijd net zo goed als wij dat de Europese Unie uitgebreid zou worden, maar zij hebben zich hiervan niets aangetrokken. Tot 2019 heeft de Raad namelijk alleen maar West-Europese lidstaten aangewezen. Dat moet de dus Raad worden aangerekend, niet ons.

Der hat damals so gut gewusst wie wir, dass es eine Erweiterung der Europäischen Union geben wird, und er hat sich einen Dreck darum geschert. Er hat nämlich bis 2019 nur westeuropäische Städte benannt. Schande über den Ministerrat, nicht über uns!


In november heeft de Raad namelijk een wapenembargo afgekondigd en andere restrictieve sancties uitgevaardigd.

Im November hat der Rat ein Waffenembargo und andere Sanktionen beschlossen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Queiró is tot op zekere hoogte door de gebeurtenissen achterhaald. Maandag heeft de Raad namelijk besloten een bureau voor defensiecapaciteiten op te richten.

– (EN) Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Queiró ist zum Teil von den Ereignissen überholt worden, denn am Montag hat der Rat die Schaffung einer Europäischen Agentur für den Bereich Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten beschlossen.


Mijn tweede opmerking: de heer Corbett heeft er terecht op gewezen dat het Parlement mettertijd een groter medebeslissingsrecht gekregen heeft, waardoor artikel 250 lid 2 een lacune is gaan vertonen. Daar staat namelijk alleen dat de Commissie een voorstel na het gemeenschappelijke standpunt van de Raad niet meer mag intrekken. Wat ontbreekt, is dat haar dat ook na eerste lezing in het Parlement verboden zou mo ...[+++]

Zweite Bemerkung: Herr Corbett hat zu Recht darauf hingewiesen, dass das Parlament im Laufe der Zeit das Mitentscheidungsrecht bekommen hat und Artikel 250 Absatz 2 insofern eine Lücke aufweist. Dort steht nur drin, dass die Kommission nach dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates nicht mehr zurückziehen darf. Es steht aber nicht drin, dass sie das auch nach der ersten Lesung des Parlaments nicht dürfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot 2019 heeft de raad namelijk alleen' ->

Date index: 2021-02-19
w