Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot begrijpelijke angsten heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon schending van de regels op het gebied van de klacht- en beroepstermijnen niet tot gevolg kan hebben dat het beroep niet-ontvankelijk wordt verklaard, wanneer die schending te wijten is aan een verschoonbare dwaling van de ambtenaar, kan het begrip verschoonbare dwaling alleen betrekking hebben op buitengewone omstandigheden, met name wanneer de instelling zich aldus heeft gedragen dat dit gedrag, op zich of in beslissende mate, bij een justitiabele te goeder trouw die alle zorgvuldigheid aan de dag legt die van een persoon met normale kennis van zaken mag worden verwacht, tot een begrijpelijk ...[+++]

Zwar darf die Verkennung der Regeln über die Beschwerde- und Klagefristen nicht dazu führen, dass die Klage als unzulässig abgewiesen wird, sofern die Verkennung darauf beruht, dass der Beamte einem entschuldbaren Irrtum unterlegen ist, doch kann sich der Begriff des entschuldbaren Irrtums nur auf Ausnahmefälle beziehen, insbesondere auf solche, in denen das Organ ein Verhalten an den Tag gelegt hat, das für sich genommen oder aber in ausschlaggebendem Maß geeignet gewesen ist, bei einem gutgläubigen Rechtsbürger, der alle Sorgfalt aufwendet, die von einer Person mit normalem Kenntnisstand verlangt werden kann, eine ...[+++]


S. overwegende dat het beleid van het IMF en de EU ertoe geleid heeft dat de gasprijzen voor eindconsumenten op 1 mei 2014 met 50% zullen stijgen en dat tot 2018 verdere prijsstijgingen gepland zijn; overwegende dat de gasprijzen voor verwarmingsondernemingen in de districten vanaf 1 juli 2014 tevens met 40% verhoogd zullen worden; overwegende dat beide partijen het gasconflict doen escaleren in plaats van te onderhandelen over oplossingen voor de huidige problemen bij de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten tussen Rusland en Oekraïne, waarbij zij de ...[+++]

S. in der Erwägung, dass sich die Erdgaspreise für Privathaushalte infolge der Politik des IWF und der EU bis zum 1. Mai 2014 um 50 % erhöhen werden und dass weitere Preisanstiege bis 2018 geplant sind; in der Erwägung, dass sich die Erdgaspreise für Fernwärmeunternehmen ab dem 1. Juli 2014 ebenfalls um 40 % erhöhen werden; in der Erwägung, dass beide Seiten – anstatt Lösungen für die bestehenden Probleme bei der Umsetzung der Verträge zwischen Russland und der Ukraine auszuhandeln – den Gasstreit verschärfen und dadurch die Ängste und Emotionen der ukrainischen Bevölkerung weiter schüren;


Het heeft geleid tot het wegvallen van oude zekerheden en het ontstaan van nieuwe angsten.

Das bringt alte Wahrheiten ins Wanken und schürt neue Ängste.


Het heeft geleid tot het wegvallen van oude zekerheden en het ontstaan van nieuwe angsten.

Das bringt alte Wahrheiten ins Wanken und schürt neue Ängste.


F. overwegende dat de handel in, de beschikbaarheid en het gebruik van drugs in de lidstaten van de Europese Unie zijn toegenomen, hetgeen bij de gezinnen tot begrijpelijke angsten heeft geleid, en dat er snel oplossingen moeten worden gevonden om de tragische gevolgen van deze gesel op menselijk en maatschappelijk vlak in te dammen,

F. in der Erwägung, daß der Drogenhandel, der Zugang zu Drogen sowie der Drogenkonsum in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union zugenommen haben, was bei den Familien begründete Ängste hervorruft; ferner in der Erwägung, daß unbedingt rasche Antworten gefunden werden müssen, um die in menschlicher und sozialer Hinsicht tragischen Folgen des Drogenübels zu verringern,


Het is eveneens begrijpelijk dat de behoefte om eerste vorderingen te maken, ertoe heeft geleid dat de discussie van enkele punten werd uitgesteld om geen vertraging op te lopen.

Ebenso begreiflich ist wohl, dass die Erörterung bestimmter Fragen wegen der Notwendigkeit, erste Fortschritte zu erzielen, aufgeschoben wurde, um nicht das gesamte Vorhaben zu verzögern.


G. overwegende dat de handel in, de toegang tot en het gebruik van drugs in de lidstaten van de Europese Unie zijn toegenomen, hetgeen bij de gezinnen tot begrijpelijke angsten heeft geleid en dat daartegen onverwijld maatregelen moeten worden genomen ter vermindering van de menselijke en sociaal tragische gevolgen van deze gesel,

G. in der Erwägung, daß der Drogenhandel, der Zugang zu Drogen sowie der Drogenkonsum in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union zugenommen haben, was bei den Familien begründete Ängste hervorruft, und daß es wichtig ist, rasche Antworten im Hinblick auf die Begrenzung der menschlichen und in sozialer Hinsicht tragischen Folgen dieser Geißel zu finden,


Die zijn overigens begrijpelijk omdat het zal gaan om het eindpunt van een lang en moeilijk proces, vergelijkbaar met het proces dat tot de eenheidsmunt heeft geleid.

Diese sind im Übrigen völlig verständlich, denn es wird sich dabei um einen langwierigen und komplizierten Prozess handeln, den man allenfalls mit der Einführung der Einheitswährung vergleichen kann.


Voor veel mensen kwam die verklaring, begrijpelijk of niet, als een verrassing, en we kunnen hoe dan ook niet om het feit heen dat zij tot grote beroering heeft geleid in de Arabische wereld.

Die Erklärung hat viele überrascht, was verständlich ist oder auch nicht, und es lässt sich nicht verbergen, dass sie in der arabischen Welt offenbar große Besorgnis hervorgerufen hat.


Vanuit dit enorme pessimisme heeft onze bevolking uiting gegeven aan angsten die volkomen begrijpelijk zijn.

Dieser gewaltige Pessimismus hat unsere Bürger veranlasst, absolut verständliche Befürchtungen zu äußern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot begrijpelijke angsten heeft geleid' ->

Date index: 2022-02-01
w