Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATS-route
Aangepaste toeristische routes bedenken
Geografische routes
Metabolische routes
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Paraplegie
Project dat beide gemeenschappen betreft
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toerinformatie
Toeristische informatie
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «tot beide routes » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


project dat beide gemeenschappen betreft

konfessionsübergreifendes Vorhaben


informatie over de bezienswaardigheden langs een bepaalde route | informatie over rondleidingen rondvaarten ritten en routes | toerinformatie | toeristische informatie

Besichtigungsinformationen | Informationen für Besichtigungen | Informationen über Sehenswürdigkeiten | Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de analysenota betreffende die voorstellen, die door de auteur van het effectonderzoek opgemaakt werd op verzoek van de Regering, gewezen heeft op de mogelijkheden van het grondgebied dat bij de 2 routes betrokken is (landbouwactiviteiten, mobiliteit, fauna, flora, biodiversiteit, levenskwaliteit, habitat); dat de auteur vervolgens de analysecriteria voor beide routes heeft uitgelegd; dat hij zodoende beide varianten heeft kunnen vergelijken aan de hand van een tabel en hun voor- en nadelen aan het licht heeft kunnen ...[+++]

In der Erwägung, dass der Analysebericht, den der Umweltverträglichkeitsprüfer auf Antrag der Regierung über diese beiden Vorschläge verfasst hat, die Potentialitäten des betreffenden Gebiets untersucht (landwirtschaftliche Tätigkeiten, Mobilität, Fauna, Flora, Biodiversität, Lebensqualität, Lebensraum); dass der Umweltverträglichkeitsprüfer danach die Analysekriterien für diese beiden Strecken vorstellt; dass sich dadurch eine Tabelle zum Vergleich beider Varianten ergibt, in der die Vor- und Nachteile jeder Variante hervorgehoben werden;


Overwegende dat de analysenota betreffende die voorstellen, die door de auteur van het effectonderzoek opgemaakt werd op verzoek van de Regering, gewezen heeft op de mogelijkheden van het grondgebied dat bij de 2 routes betrokken is (landbouwactiviteiten, mobiliteit, fauna, flora, biodiversiteit, levenskwaliteit, habitat); dat de auteur vervolgens de analysecriteria voor beide routes heeft uitgelegd; dat hij zodoende beide varianten heeft kunnen vergelijken aan de hand van een tabel en hun voor- en nadelen aan het licht heeft kunnen ...[+++]

In der Erwägung, dass der Analysebericht, den der Umweltverträglichkeitsprüfer auf Antrag der Regierung über diese beiden Vorschläge verfasst hat, die Potentialitäten des betreffenden Gebiets untersucht (landwirtschaftliche Tätigkeiten, Mobilität, Fauna, Flora, Biodiversität, Lebensqualität, Lebensraum); dass der Umweltverträglichkeitsprüfer danach die Analysekriterien für diese beiden Strecken vorstellt; dass sich dadurch eine Tabelle zum Vergleich beider Varianten ergibt, in der die Vor- und Nachteile jeder Variante hervorgehoben werden;


Duitsland voerde aan dat de luchthaven door de toekenning van de kortingen het risico van een nieuwe route spreidde over zichzelf en de luchtvaartmaatschappijen en er tegelijk ook voor zorgde dat beide partijen van de stijgende passagiersaantallen konden profiteren.

Die deutschen Behörden gaben an, dass der Flughafen durch die Gewährung der ermäßigten Entgelte das Risiko für die Einrichtung einer neuen Verbindung zwischen sich und den Luftverkehrsgesellschaften aufgeteilt habe, während es gleichzeitig beiden Seiten ermöglicht worden sei, von den steigenden Passagierzahlen zu profitieren.


Voor beide routes wordt onderzoek verricht naar technische, economische, financiële, juridische en marktkwesties alsmede naar de invloed op het milieu.

Für beide Strecken ist zudem die Prüfung technischer, wirtschaftlicher, finanzieller, rechtlicher und marktbezogener Fragen sowie der Umweltauswirkungen vorgesehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. is ingenomen met het op 2 mei 2006 bereikte historische akkoord om de handel en het verkeer over de bestandslijn tussen de verdeelde regio's van Jammu en Kasjmir te doen herleven door het instellen van een vrachtwagenverbinding op de route Srinagar-Muzaffarabad, alsmede van een tweede busverbinding dwars door Kasjmir, waarbij Poonch in Jammu en Kasjmir wordt verbonden met Rawalakot; stelt de aanleg voor van een wegennet tussen Jammu en Sialkot en Gilgit-Baltistan; stelt tevens de aanleg voor van een spoorverbinding tussen Jammu en Srinagar, alsmede de verbetering van de wegverbinding tussen de ...[+++]

60. hält die Vereinbarung vom 2. Mai 2006, den Handel und Warenverkehr zwischen den geteilten Regionen von Jammu und Kaschmir über beide Seiten der Grenz- und Kontrolllinie hinweg wiederzubeleben, dadurch für einen riesigen Fortschritt, dass beschlossen wurde, einen Lastwagendienst auf der Strecke Srinagar-Muzaffarabad einzurichten, sowie einen zweiten Busdienst durch Kaschmir, der Poonch in Jammu und Kaschmir mit Rawalakot in Azad Jammu und Kaschmir verbindet; schlägt den Bau eines Straßennetzes zwischen Jammu und Sialkot und Gilgit-Baltistan vor; schlägt ebenfalls die Einführung einer Bahnverbindung zwischen Jammu und Srinagar und e ...[+++]


73. is ingenomen met het op 2 mei 2006 bereikte historische akkoord om de handel en het verkeer over de bestandslijn tussen de verdeelde regio's van Jammu en Kasjmir te doen herleven door het instellen van een vrachtwagenverbinding op de route Srinagar-Muzaffarabad, alsmede van een tweede busverbinding dwars door Kasjmir, waarbij Poonch in Jammu en Kasjmir wordt verbonden met Rawalakot; stelt de aanleg voor van een wegennet tussen Jammu en Sialkot en Gilgit-Baltistan; stelt tevens de aanleg voor van een spoorverbinding tussen Jammu en Srinagar, alsmede de verbetering van de wegverbinding tussen de ...[+++]

73. hält die Vereinbarung vom 2. Mai 2006, den Handel und Warenverkehr zwischen den geteilten Regionen von Jammu und Kaschmir über beide Seiten der Grenz- und Kontrolllinie hinweg wiederzubeleben, insoweit für einen großen Fortschritt, als beschlossen wurde, einen Lastwagendienst auf der Strecke Srinagar-Muzaffarabad sowie einen zweiten Busdienst durch Kaschmir, der Poonch in Jammu und Kaschmir mit Rawalakot in Azad Jammu und Kaschmir verbindet, einzurichten; schlägt den Bau eines Straßennetzes zwischen Jammu und Sialkot und Gilgit-Baltistan vor; schlägt ebenfalls die Einführung einer Bahnverbindung zwischen Jammu und Srinagar und ein ...[+++]


73. is ingenomen met het op 2 mei 2006 bereikte historische akkoord om de handel en het verkeer over de bestandslijn tussen de verdeelde regio's van Jammu en Kasjmir te doen herleven door het instellen van een vrachtwagenverbinding op de route Srinagar-Muzaffarabad, alsmede van een tweede busverbinding dwars door Kasjmir, waarbij Poonch in Jammu en Kasjmir wordt verbonden met Rawalakot; stelt de aanleg voor van een wegennet tussen Jammu en Sialkot en Gilgit-Baltistan; stelt tevens de aanleg voor van een spoorverbinding tussen Jammu en Srinagar, alsmede de verbetering van de wegverbinding tussen de ...[+++]

73. hält die Vereinbarung vom 2. Mai 2006, den Handel und Warenverkehr zwischen den geteilten Regionen von Jammu und Kaschmir über beide Seiten der Grenz- und Kontrolllinie hinweg wiederzubeleben, insoweit für einen großen Fortschritt, als beschlossen wurde, einen Lastwagendienst auf der Strecke Srinagar-Muzaffarabad sowie einen zweiten Busdienst durch Kaschmir, der Poonch in Jammu und Kaschmir mit Rawalakot in Azad Jammu und Kaschmir verbindet, einzurichten; schlägt den Bau eines Straßennetzes zwischen Jammu und Sialkot und Gilgit-Baltistan vor; schlägt ebenfalls die Einführung einer Bahnverbindung zwischen Jammu und Srinagar und ein ...[+++]


Overwegende dat de omschakeling van het gros van de niet-ingenomen gronden van de industriële bedrijfsruimte, evenals het gebied met uitgestelde aanleg, beide opgenomen op het gewestplan op het grondgebied van de gemeente Dour (Elouges), ten zuidwesten van de steenberg " Saint-Antoine" , tussen de beek " Grand Sequis" , de " route de Wallonie" (N51) en de grondslag van de spoorweg, rekening houdend met het voorgaande, de vestiging van K.M.O'. s in dat gedeelte van de Borinage zou begunstigen en de uitvoering van het wetenschapspark e ...[+++]

In der Erwägung, dass unter Berücksichtigung des Vorhergehenden die Umwandlung der meisten nicht benutzten Grundstücke des im Sektorenplan der Gemeinde Dour (Elouges) eingetragenen industriellen Gewerbegebiets und Bauerwartungsgebiets mit industriellem Charakter südwestlich der Halde Saint-Antoine zwischen dem Bach " du Grand Sequis" , der " route de Wallonie" (N51) und der Grundfläche der Eisenbahnlinie die Niederlassung von K.M.B. in diesem Teil des " Borinage" fördern und die Verwirklichung des Projekts des Techopols und der Moto ...[+++]


Van belang voor de EU is dat zij de luchtvaartmaatschappijen van beide partijen ook toestaan de routes tussen hen te verlengen, om onbeperkte vijfde vrjheid-rechten aan andere landen aan te bieden.

Von Bedeutung für die EU ist ferner, dass sie den Luftfahrtunternehmen beider Parteien die Verlängerung von Flügen zwischen beiden Ländern erlauben, sodass Luftverkehrsdienste der fünften Freiheit nach anderen Ländern ohne Einschränkungen möglich sind.


De algemene beginselen zijn vastgelegd in het dispositief, terwijl de bijlagen de nadere bepalingen bevatten over vliegroutes, capaciteit en frequenties die kunnen worden aangeboden en eventuele bijkomende verkeersrechten die mogen worden uitgeoefend - zoals bijvoorbeeld de "vijfde vrijheid"-rechten, op grond waarvan luchtvaartmaatschappijen hun routes vanuit bestemmingen in beide overeenkomstsluitende landen met bestemmingen in andere landen. kunnen verlengen.

Der Hauptteil umfasst die allgemeinen Grundsätze, und in Anhängen sind Detailbestimmungen festgelegt, einschließlich der zu bedienenden Strecken, die Kapazität und Zahl der Frequenzen, die angeboten werden können, sowie etwaige zusätzlich ausübbare Verkehrsrechte, beispielsweise Rechte der ,fünften Freiheit", nach denen Luftfahrtunternehmen Flüge nach Zielorten in den Ländern der beiden Vertragsparteien zu Zielorten in anderen Ländern verlängern können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot beide routes' ->

Date index: 2022-08-04
w