Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de absolute top behoren » (Néerlandais → Allemand) :

Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn, lichtte toe: "De ERC verstrekt financiering aan wetenschappers die tot de absolute top behoren, en dat talent hebben we in Europa nodig.

Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Der ERC finanziert Wissenschaftler, die Spitzenleistungen vollbringen. Wir brauchen ihr Talent in Europa.


De ongelijkheid is het grootst aan de absolute top: in amper drie procent van die ondernemingen is een vrouw de baas.

Der Unterschied ist an der Unternehmensspitze am größten: Nur 3 % der börsennotierten Unternehmen werden von einer Frau geführt.


5. hoopt dat de top een oplossing zal brengen voor de laatste problemen in verband met de toetreding van Rusland tot de WTO na de ondertekening in december 2010 van de bilaterale overeenkomst tussen de EU en Rusland die deze toetreding mogelijk maakt; herhaalt dat het Ruslands toetreding, omdat het zorgt voor een gelijk speelveld voor het bedrijfsleven in beide partijen en de wereldhandel zal faciliteren en liberaliseren; verzoekt de Russische autoriteiten een stabiel en betrouwbaar juridisch kader tot stand te brengen, zodat economische activiteiten naar behoren geregeld kunnen worden; benadrukt dat naleving van alle WTO-regels een v ...[+++]

5. hofft, dass das Gipfeltreffen einen Beitrag dazu leisten kann, im Anschluss an die bilaterale Vereinbarung zwischen der EU und Russland vom Dezember 2010 über die Unterstützung des Beitritts Russlands zur WTO die noch offenen diesbezüglichen Fragen zu lösen; bekräftigt seine Unterstützung für einen Beitritt Russlands, durch den für die Wirtschaft auf beiden Seiten gleiche Wettbewerbsbedingungen geschaffen werden und der Welthandel gefördert und liberalisiert wird; fordert die russische Regierung auf, einen stabilen und fairen Rechtsrahmen zu schaffen, um die Tätigkeit von Unternehmen angemessen zu regeln; ...[+++]


5. hoopt dat de top een oplossing zal brengen voor de laatste problemen in verband met de toetreding van Rusland tot de WTO na de ondertekening in december 2010 van de bilaterale overeenkomst tussen de EU en Rusland die deze toetreding mogelijk maakt; herhaalt dat het Ruslands toetreding, omdat het zorgt voor een gelijk speelveld voor het bedrijfsleven in beide partijen en de wereldhandel zal faciliteren en liberaliseren; verzoekt de Russische autoriteiten een stabiel en betrouwbaar juridisch kader tot stand te brengen, zodat economische activiteiten naar behoren geregeld kunnen worden; benadrukt dat naleving van alle WTO-regels een v ...[+++]

5. hofft, dass das Gipfeltreffen einen Beitrag dazu leisten kann, im Anschluss an die bilaterale Vereinbarung zwischen der EU und Russland vom Dezember 2010 über die Unterstützung des Beitritts Russlands zur WTO die noch offenen diesbezüglichen Fragen zu lösen; bekräftigt seine Unterstützung für einen Beitritt Russlands, durch den für die Wirtschaft auf beiden Seiten gleiche Wettbewerbsbedingungen geschaffen werden und der Welthandel gefördert und liberalisiert wird; fordert die russische Regierung auf, einen stabilen und fairen Rechtsrahmen zu schaffen, um die Tätigkeit von Unternehmen angemessen zu regeln; ...[+++]


De Zweedse premier die de Raad voorzit en de Deense minister die gastheer van de Top van Kopenhagen is, behoren echter helaas wel tot de pessimisten.

Leider befinden sich jedoch der schwedische Premierminister, der dem Rat vorsitzt, und der dänische Premierminister, der Gastgeber des Gipfels in Kopenhagen ist, unter den Pessimisten.


(6) ERAAN HERINNEREND dat 50-plussers het bevolkingsdeel vormen dat in alle EU-staten het snelst groeit, zowel in absolute getallen als in percentage van de totale bevolking en dat de babyboomers van na de oorlog reeds tot deze groep behoren.

(6) IN ANBETRACHT der Tatsache, dass die "Generation 50plus", zu der inzwischen bereits die geburtenstarken Jahrgänge der Nachkriegsjahre gehören, der Teil der Bevölkerung ist, der in allen Mitgliedstaaten der EU – in absoluten Zahlen wie auch im Verhältnis zur Gesamtbevölkerung – am schnellsten wächst –


19. neemt kennis van de verklaring ten aanzien van de kandidatuur van Turkije, en herhaalt zijn standpunt dat het verwacht dat Turkije voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen voor het op gang brengen van onderhandelingen inzake toetreding tot de Unie; spreekt in dit verband zijn waardering uit voor het herziene partnerschap met het oog op toetreding met Turkije dat gekoppeld is aan een aanzienlijke verhoging van de financiële steun; verzoekt de Commissie met klem het Europees Parlement naar behoren te raadplegen voordat zij haar aanbevelingen ter voorbereiding van de Europese Top van december 2004 definitief vorm geeft;

19. nimmt die Erklärung zum türkischen Beitrittsantrag zur Kenntnis und bekräftigt seinen Standpunkt, wonach es von der Türkei erwartet, dass sie für die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen mit der Union die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt; begrüßt in diesem Zusammenhang die überarbeitete Beitrittspartnerschaft mit der Türkei, die mit einer erheblichen Aufstockung der Finanzhilfe verbunden ist; fordert die Kommission eindringlich auf, das Parlament vor Fertigstellung ihrer Empfehlungen in Vorbereitung für den Europäischen Rat im Dezember 2004 ordnungsgemäß zu konsultieren;


7. verzoekt derhalve de Raad en de Commissie in de communautaire begroting naar behoren rekening te houden met de nieuwe doelstellingen en prioriteiten die zijn vastgesteld op de Top van Madrid;

7. fordert daher den Rat und die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass für die auf dem Madrider Gipfeltreffen vereinbarten neuen, prioritären Ziele entsprechende Mittel im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts bereitgestellt werden;


De Europese Unie herinnert aan haar tijdens de Top van Tampere afgelegde plechtige verklaring dat het toekomstige gemeenschappelijk Europees asielstelsel moet stoelen op de volledige en niet-restrictieve toepassing van het Verdrag van 1951 en bevestigt haar gehechtheid aan de absolute naleving van het recht op asiel zoals inzonderheid is erkend in het EU-Handvest van de grondrechten.

Die Europäische Union erinnert an ihre auf dem Gipfeltreffen in Tampere abgegebene feierliche Erklärung, dass sich das künftige Gemeinsame Europäische Asylsystem auf die uneingeschränkte und allumfassende Anwendung des Abkommens von 1951 stützen muss, und sie bekräftigt, dass sie der uneingeschränkten Wahrung des Asylrechts, wie es insbesondere in der EU-Charta der Grundrechte anerkannt wird, verpflichtet ist.


De Europese Unie zet zich in voor vertrouwensherstel en opnieuw goed functionerende financiële markten, wat een absolute voorwaarde is om uit de huidige financiële en economische crisis te geraken, en bouwt daarbij voort op het resultaat van de top van Berlijn van 22 februari 2009 en de ministeriële bijeenkomst van de G20 van 14 maart 2009.

1. Die Europäische Union setzt sich für die Wiederherstellung des Vertrauens und eines korrekt funktionierenden Finanzmarkts ein, was eine unerlässliche Voraussetzung ist, um einen Weg aus der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise zu finden; hierbei stützt sie sich auf die Ergebnisse des Gipfeltreffens in Berlin vom 22. Februar 2009 und der G20-Ministertagung vom 14. März 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de absolute top behoren' ->

Date index: 2024-08-23
w