Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de voornaamste sap-begunstigden » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat zij niet langer SAP-begunstigden zijn, komen Costa Rica, Guatemala, El Salvador, Panama en Peru ook niet langer in aanmerking voor de status van SAP+-begunstigde in het kader van artikel 9, lid 1, van de SAP-verordening.

Mit dem Verlust der APS-Begünstigung verlieren Costa Rica, Guatemala, El Salvador, Panama und Peru auch die APS-plus-Begünstigung nach Artikel 9 Absatz 1 der APS-Verordnung.


Er is echter geen rekening gehouden met de waarde van de invoer van SAP-begunstigden die vanaf 1 januari 2017 niet langer de in artikel 4, lid 1, onder b), van Verordening (EU) nr. 978/2012 bedoelde tariefpreferenties genieten.

Unberücksichtigt bleibt jedoch der Wert der Einfuhren aus APS-begünstigten Ländern, die ab dem 1. Januar 2017 nicht mehr in den Genuss der Zollpräferenzen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 978/2012 kommen.


De verslaglegging bestaat tevens regelmatig uit een op SAP+-begunstigden gericht "Werkdocument van de diensten van de Commissie", waarvan het hoofdverslag vergezeld gaat.

Zur Berichterstattung gehört regelmäßig auch eine „Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen“ als Begleitdokument zum eigentlichen Bericht, in der der Schwerpunkt auf den APS+-Begünstigten liegt.


De lijst van SAP+-begunstigden is vastgesteld in bijlage III bij de SAP-verordening.

Anhang III der APS-Verordnung enthält die Liste der APS-plus-begünstigten Länder.


a.Ondersteunen van en versterken van doeltreffende tenuitvoerlegging, handhaving en controle van de verbintenissen van de SAP+-begunstigden (relevante mensenrechtenverdragen en IAO-verdragen), bijvoorbeeld door projecten met belangrijke internationale organen en maatschappelijke organisaties, met inbegrip van de sociale partners.

a.Unterstützung und Stärkung der wirksamen Umsetzung, Durchsetzung und Überwachung der Einhaltung der Verpflichtungen von APSplus-Begünstigten (einschlägige Menschenrechtsübereinkommen und IAO-Übereinkommen), beispielsweise durch Projekte mit wichtigen internationalen Organisationen und der Zivilgesellschaft, einschließlich der Sozialpartner.


Potentiële SAP+-begunstigden moeten zich verbinden tot doeltreffende en volledige samenwerking met internationale organisaties wat de naleving van internationale overeenkomsten betreft. Dit is het tweede criterium om een SAP+-verzoek te kunnen indienen.

Potenzielle APS+-Begünstigte sind verpflichtet, im Hinblick auf die Einhaltung internationaler Übereinkommen effektiv und umfassend mit internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten; dies ist das zweite wirtschaftliche Kriterium für eine Inanspruchnahme von APS+.


Dit verslag biedt een diepgaande beoordeling van de voornaamste tekortkomingen en tegenstrijdigheden (met betrekking tot “actieve” landbouwers, nieuwe soorten begunstigden, hinderpalen voor de intrede van nieuwe landbouwers, concentratie van de steun bij weinig doch grote begunstigden, enz.) die moeten worden aangepakt om het beheer ervan te verbeteren.

Mit diesem Bericht legt der Hof eine ausführliche Bewertung der wesentlichen Schwachstellen und Widersprüche vor, die zur Verbesserung des Finanzmanagements der Regelung beseitigt werden müssen (darunter fallen insbesondere die Themen "aktive" Betriebsinhaber, neue Arten von Begünstigten, Behinderung des Markteintritts neuer Betriebsinhaber und Konzentration der Beihilfe auf eine kleine Zahl großer Begünstigter).


II. VOORNAAMSTE KENMERKEN VAN HET SAP Het schema van algemene preferenties (SAP) is een onafhankelijk instrument van het handelsbeleid, dat gericht is op ontwikkeling(2).

II. HAUPTMERKMALE DES APS Beim Allgemeinen Präferenzschema (APS) handelt es sich um ein autonomes Instrument der Handelspolitik zur Förderung der Entwicklungsländer(2).


De algemene regeling zelf bestaat uit twee soorten mechanismen: - het modulatiemechanisme van de preferentiële rechten (voorzien van een vrijwaringsclausule) dat drie niveau's van preferentiële rechten behelst die elk voor alle begunstigde landen gelden (behalve de minst ontwikkelde landen en de begunstigden van de bijzondere regeling "verdovende middelen"), n.l. : 80% van het meestbegunstigingstarief voor gevoelige produkten 40% van het meestbegunstigingstarief voor semi-gevoelige produkten 0 voor niet-gevoelige produkten. - het graduatiemechanisme sectoren/landen (aangevuld door een solidariteitsmechanisme) dat de geleidelijke uitsluit ...[+++]

Die allgemeine Regelung besteht ihrerseits aus zwei Mechanismen: - die Staffelung der Präferenzen (in Verbindung mit einer Schutzklausel), die drei Sitze für alle begünstigten Länder vorsieht (mit Ausnahme der am wenigsten entwickelten Länder und der Begünstigten der Sonderregelung in Zusammenhang mit der Drogenbekämpfung), nämlich: 80 % der Meistbegünstigungssätze für sensible Erzeugnisse 40 % der Meistbegünstigungssätze für weniger sensible Erzeugnisse 0 % für nichtsensible Erzeugnisse. - die Staffelung Land/Sektor (in Verbindung mit einem Solidaritätsmechanismus), die die schrittweise Ausgrenzung bestimmter Industriesektoren in Länder ...[+++]


Voornaamste kenmerken van het SAP Van oudsher is het algemene preferentieschema (SAP) een autonoom[1], ontwikkelingsgericht handelsbeleidsinstrument. Uit het arsenaal van handelsbeleidsinstrumenten kiest het voor één van de meest klassieke : het tarief.

Hauptmerkmale des APS Beim Allgemeinen Präferenzschema (APS) handelt es sich um ein autonomes Instrument der Handelspolitik zur Förderung der Entwicklungsländer[1] .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de voornaamste sap-begunstigden' ->

Date index: 2025-02-03
w