Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot drie jaar gevangenisstraf omdat » (Néerlandais → Allemand) :

W. overwegende dat een student door een Egyptische rechtbank is veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf omdat hij op Facebook had meegedeeld atheïst te zijn; overwegende dat een blogger in december 2012 is veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf wegens godslastering; overwegende dat een koptische christen in juni 2014 is veroordeeld tot zes jaar gevangenisstraf wegens belediging van de islam;

W. in der Erwägung, dass ein ägyptisches Gericht einen Studenten zu drei Jahren Haft verurteilte, weil er auf Facebook bekannt gab, ein Atheist zu sein; in der Erwägung, dass im Dezember 2012 ein Blogger zu drei Jahren Haft wegen Blasphemie verurteilt wurde; in der Erwägung dass im Juni 2014 ein koptischer Christ zu sechs Jahren Haft wegen Beleidigung des Islams verurteilt wurde;


K. overwegende dat een groot aantal mensenrechtenactivisten, oppositieleden en jeugdactivisten willekeurig zijn gearresteerd, in staat van beschuldiging gesteld en veroordeeld wegens hun vreedzame activiteiten overeenkomstig de wetgeving op het vergaderrecht; overwegende dat prominente activisten waaronder de blogger Ahmed Douma, de 6-april leiders Mohamed Adel en Ahmed Maher, en de mensenrechtenadvocaat Mahinoor El-Masry tot drie jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld, naar het heet wegens overtreding van de nieuwe wet; overwegende dat de blogger Alaa Abd El Fattah en 24 andere aangeklaagden tot 15 jaar ...[+++]

K. in der Erwägung, dass viele Menschenrechtsverteidiger, Oppositionelle und Jugendaktivisten auf der Grundlage des Versammlungsgesetzes wegen ihrer friedlichen Aktivitäten willkürlich festgenommen, angeklagt und verurteilt worden sind; in der Erwägung, dass prominente Aktivisten, beispielsweise der Blogger Ahmed Douma, die Anführer der Bewegung des 6. April, Mohamed Adel und Ahmed Maher, sowie die Menschenrechtsanwältin Mahinoor El-Masry wegen mutmaßlicher Verstöße gegen das neue Gesetz zu einer Haftstrafe von drei Jahren verurteilt worden sind; in der Erwägung, dass der Blogger Alaa Abd El Fattah und 24 weitere Angeklagte wegen ungen ...[+++]


De door de wetgever vastgestelde termijn van drie jaar kan tevens als redelijk worden beschouwd temeer omdat met toepassing van artikel 60, derde lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten overmacht kan worden aangevoerd om het voordeel van de verkregen verlaging te behouden.

Die durch den Gesetzgeber festgelegte Frist von drei Jahren kann ebenfalls als vernünftig gelten, zumal in Anwendung von Artikel 60 Absatz 3 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches höhere Gewalt angeführt werden kann, um den Vorteil der gewährten Ermäßigung zu behalten.


F. overwegende dat de gedetineerde blogger Maikel Nabil Sanad doorgaat met zijn hongerstaking en in kritieke toestand verkeert; overwegende dat het militair hof van beroep op 11 oktober 2011 besloot om zijn veroordeling tot drie jaar gevangenisstraf ongedaan te maken en de opdracht voor een nieuw proces heeft gegeven; overwegende dat op de tweede zitting van deze nieuwe procedure op 1 november 2011 zijn rechtszaak is uitgesteld tot 13 november 2011, en vervolgens op die dag wederom is uitgesteld tot 27 november 2011, aangezien hij opnieuw weigerde samen te werken met de militaire rechtbank ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der inhaftierte Blogger Maikel Nabil Sanad seinen Hungerstreik fortsetzt und sich in einem kritischen Zustand befindet; in der Erwägung, dass das Rechtsmittelgericht des Militärs am 11. Oktober 2011 entschieden hat, seine Verurteilung zu drei Jahren Haft aufzuheben, und ein neues Gerichtsverfahren angeordnet hat; in der Erwägung, dass bei der zweiten Anhörung im Rahmen dieses neuen Verfahrens am 1. November 2011 sein Gerichtsverfahren auf den 13. November 2011 und an diesem Tag dann wieder bis zum 27. November 2011 vertagt wurde, da er es wegen seiner ablehnenden Haltung zur Durchführung von Verfahren gege ...[+++]


F. overwegende dat de gedetineerde blogger Maikel Nabil Sanad doorgaat met zijn hongerstaking en in kritieke toestand verkeert; overwegende dat het militair hof van beroep besloot om zijn veroordeling tot drie jaar gevangenisstraf ongedaan te maken en de opdracht voor een nieuw proces heeft gegeven; overwegende dat op de tweede zitting van deze nieuwe procedure op 1 november 2011 zijn rechtszaak is uitgesteld tot 13 november 2011, en vervolgens op die dag wederom is uitgesteld tot 27 november, aangezien hij opnieuw weigerde samen te werken met de militaire rechtbank omdat ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der inhaftierte Blogger Maikel Nabil Sanad seinen Hungerstreik fortsetzt und sich in einem kritischen Zustand befindet; in der Erwägung, dass das Rechtsmittelgericht des Militärs am 11. Oktober 2011 entschieden hat, seine Verurteilung zu drei Jahren Haft aufzuheben, und ein neues Gerichtsverfahren angeordnet hat; in der Erwägung, dass bei der zweiten Anhörung im Rahmen dieses neuen Verfahrens am 1. November 2011 sein Gerichtsverfahren auf den 13. November 2011 und an diesem Tag dann wieder bis zum 27. November 2011 vertagt wurde, da er es wegen seiner ablehnenden Haltung zur Durchführung von Verfahren gegen ...[+++]


Deze ontwerpresolutie stelt mij eveneens in de gelegenheid om de kwestie van de 41-jarige Australische schrijver Harry Nicolaides van Cypriotische afkomst aan de orde te stellen, die veroordeeld is tot drie jaar gevangenisstraf omdat hij de Thaise koninklijke familie zou hebben beledigd in zijn boek uit 2005.

Diese Entschließung gibt mir auch die Möglichkeit, ein anderes Thema anzusprechen, nämlich den 41-jährigen australischen Autor zypriotischer Abstammung, Harry Nicolaides, der wegen angeblicher Majestätsbeleidigung in einem Roman, den er 2005 geschrieben hat, zu einer dreijährigen Freiheitsstrafe in Thailand verurteilt wurde.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde artikel 68 lid 1 en lid 2 en de voormalige artikelen 82 § 3 en 82 § 5 van de wet van 3 juli 1978 betreffen ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Ve ...[+++]


De EU spreekt haar krachtige afkeuring uit over de veroordeling van de heer Haitham Al Maleh en de heer Muhannad Al Hassani, twee Syrische advocaten, tot drie jaar gevangenisstraf, op basis van beschuldigingen die lijken in te gaan tegen hun fundamentele rechten en vrijheden.

Die EU missbilligt aufs Schärfste die Verurteilung der zwei syrischen Anwälte Haitham Al Maleh und Muhannad Al Hassani zu jeweils drei Jahren Gefängnis wegen Klagen, die offensichtlich gegen ihre Grundrechte und Grundfreiheiten verstoßen.


De lidstaten zorgen ervoor dat deze gedragingen strafbaar worden gesteld met een maximum van ten minste één tot drie jaar gevangenisstraf.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass diese Handlungen mit einer Höchststrafe von mindestens einem bis drei Jahren Haft bedroht sind.


De lidstaten zullen ervoor zorgen dat deze gedragingen strafbaar worden gesteld met een maximum van ten minste één tot drie jaar gevangenisstraf.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass diese Handlungen mit Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens zwischen einem und drei Jahren bedroht sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot drie jaar gevangenisstraf omdat' ->

Date index: 2022-03-03
w