Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot dusver hebben bijna " (Nederlands → Duits) :

(43)Tot dusver hebben 26 van de 27 lidstaten waarop de richtlijn van toepassing is, aan de Commissie meegedeeld dat zij deze volledig hebben omgezet.

(43) Bislang haben 26 der 27 Mitgliedstaaten, auf welche die Richtlinie anwendbar ist, der Kommission die vollumfängliche Umsetzung mitgeteilt.


Er hebben ook besprekingen op Europees niveau plaatsgevonden, maar tot dusver hebben die geen gezamenlijke visie opgeleverd over de vraag voor welke van deze technologieën een meer strategische samenwerking nodig is om het industriële concurrentievermogen te verbeteren[4]. Volgens het recentste verslag over wetenschap, technologie en concurrentievermogen richten ook toonaangevende landen zoals China, Japan en de VS hun aandacht specifiek op sleuteltechnologieën, vooral biotechnologie, ICT en nanotechnologie[5]. Binnen de ICT verdient het aanbeveling op sp ...[+++]

Es wurden bereits Diskussionen auf europäischer Ebene geführt, aus denen jedoch bislang keine Übereinstimmung hervorging, welche dieser Technologien einer stärker strategisch orientierten Kooperation zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie bedürfen.[4] Nach dem jüngsten Bericht über „Science, Technology and Competitiveness“ befassen sich führende Wirtschaftsnationen wie China, Japan und die USA ebenfalls schwerpunktmäßig mit Schlüsseltechnologien, insbesondere mit Biotechnologie, IKT und Nanotechnologie.[5] Innerhalb d ...[+++]


Tot dusver hebben de technische maatregelen die binnen het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) in de Europese visserijregelgeving van toepassing zijn, vorm gekregen middels talrijke verordeningen, wijzigingen, uitvoeringsbepalingen en tijdelijke technische maatregelen als noodoplossing voor opkomende problemen.

Bei den technischen Maßnahmen, die bislang in den europäischen Fischereivorschriften im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) angewendet werden, handelt es sich um unzählige Verordnungen, Änderungen, Durchführungsbestimmungen und befristete technische Maßnahmen, durch die neu auftretende Probleme notdürftig behoben werden sollen.


Tot dusver hebben de meeste ROVB's een of andere vorm van bijvangstbeperkende maatregelen vastgesteld om sterfte van zeevogels in de beugvisserij te voorkomen.

Die meisten RFO haben bereits die eine oder andere Abhilfemaßnahme verabschiedet, durch die die Sterblichkeit von Seevögeln in der Langleinenfischerei verhindert werden soll.


Tot dusver hebben 27 lidstaten aan de Commissie meegedeeld dat zij de ADR-richtlijn volledig hebben uitgevoerd.

Bisher haben 27 Mitgliedstaaten der Kommission mitgeteilt, dass sie die Richtlinie über alternative Streitbeilegung in Verbraucherangelegenheiten vollständig umgesetzt haben.


De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.

Die klagende Partei beantragt beim Gerichtshof die Nichtigerklärung der Wortfolge « französischsprachigen Teil des », die sie dadurch, dass sie den Anwendungsbereich des Dekrets einschränke, bisher und insbesondere zum Zeitpunkt der Befassung des Gerichtshofes mit den in dessen Entscheid Nr. 141/2015 beantworteten Vorabentscheidungsfragen daran gehindert habe, den in dem teilweise angefochtenen Dekret vorgesehenen finanziellen Anreiz auf zweckdienliche Weise zu beantragen.


Tot dusver hebben bijna 200 000 docenten en universiteitsmedewerkers aan deze uitwisselingen deelgenomen.

Seit Einführung dieser Austauschform wurde das Angebot von nahezu 200 000 Hochschullehrern und -mitarbeitern genutzt.


Tot dusver is bijna 780 miljoen euro toegekend aan individuele beurzen; een beurs bedroeg gemiddeld ongeveer 195 000 euro.

Nahezu 780 Mio. EUR wurden bislang als Einzelstipendien ausbezahlt, die im Durchschnitt mit 195 000 EUR dotiert sind.


De kwestie van de uitzettingen is onder de aandacht van de Commissie gekomen door een reeks verzoekschriften die haar door het Europees Parlement zijn toegezonden. Deze verzoekschriften, die van een twintigtal bij de aanvang van de inbreukprocedure tot bijna 70 in de fase van het met redenen omkleed advies in aantal zijn toegenomen, gaan bijna alle uit van administratieve autoriteiten van de deelstaat Baden-Wûrttemberg en hebben bijna alle betrekking op Italiaanse onderdanen.

Die Kommission wurde auf die fraglichen Ausweisungen durch eine Reihe von Petitionen aufmerksam, die das Europäische Parlament ihr übermittelt hat. Bei Einleitung des Vertragsverletzungsverfahrens lagen rund zwanzig solcher Petitionen vor, zum Zeitpunkt der mit Gründen versehenen Stellungnahme nahezu siebzig. Die Petitionen richten sich überwiegend gegen Entscheidungen der Verwaltungsbehörden des Landes Baden-Württemberg und betreffen nahezu ausschließlich italienische Staatsbürger.


Tot dusver hebben zich bijna 150 deelnemers ingeschreven, waaronder vele uit het GOS en Oost-Europa.

Bisher haben sich nahezu 150 Teilnehmer angemeldet, darunter viele aus den GUS-Ländern und Osteuropa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot dusver hebben bijna' ->

Date index: 2022-04-13
w