Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot dusver kreeg » (Néerlandais → Allemand) :

Tot dusver kreeg het streven om de EU en de ultraperifere regio's met elkaar te verbinden concreet gestalte in de vorm van de uitvoering van een centraal en essentieel solidariteitsbeleid, via de instrumenten van het cohesie- en steunbeleid voor de landbouw- en de visserijsector.

Bisher war die gemeinsame Politik der Europäischen Union und der Regionen in äußerster Randlage von zentralen und wesentlichen Solidarmaßnahmen über die Instrumente der Kohäsionspolitik und die Unterstützung der Landwirtschaft und der Fischerei gekennzeichnet.


Het ANI kreeg maar zeer weinig signalen van andere instellingen en als het ANI een zaak doorverwijst, is de follow-up gebrekkig – tot dusver heeft dit geleid tot slechts één aanklacht en één aanvullende belastingaanslag[57].

Sehr wenige Hinweise erreichten die ANI von anderen Einrichtungen, und die von der ANI vorgenommenen Verweisungen wurden von anderen Einrichtungen nicht weiterverfolgt, so dass es nur zu einer Anklageerhebung und einer zusätzlichen Steuerforderung kam.[57]


Het ANI kreeg maar zeer weinig signalen van andere instellingen en als het ANI een zaak doorverwijst, is de follow-up gebrekkig – tot dusver heeft dit geleid tot slechts één aanklacht en één aanvullende belastingaanslag[57].

Sehr wenige Hinweise erreichten die ANI von anderen Einrichtungen, und die von der ANI vorgenommenen Verweisungen wurden von anderen Einrichtungen nicht weiterverfolgt, so dass es nur zu einer Anklageerhebung und einer zusätzlichen Steuerforderung kam.[57]


Tot dusver is de reactie van de organisatie veelbelovend geweest. De Europese Unie heeft eveneens goed gereageerd en ik ben ingenomen met de onmiddellijke actie van commissaris Michel en de steun die hij van zijn collega's kreeg.

Der bisherige Umgang der Vereinten Nationen mit der Krise ist vielversprechend. Durch die Reaktion der Europäischen Union sind ebenfalls gute Ausgangsbedingungen geschaffen worden, und ich begrüße den raschen Einsatz von Kommissar Michel ebenso wie die Unterstützung seiner Kollegen.


Dit pakket, dat de steun van alle fracties in de Milieucommissie kreeg, biedt een zeer bevredigende oplossing voor de punten waarover tot dusver nog onenigheid was.

Dieses Paket, das von sämtlichen Fraktionen im Umweltausschuss befürwortet wurde, stellt eine durchaus zufrieden stellende Klärung der noch strittigen Punkte dar.


Het Comité van Permanente Vertegenwoordigers kreeg opdracht de richtlijn verder te bespreken aan de hand van het tot dusver bereikte resultaat en de vandaag uitgestippelde beleidslijnen, zodat er in de zitting van de Raad Milieu in juni 1996 een goed resultaat bereikt kan worden.

Der Ausschuß der Ständigen Vertreter wurde beauftragt, seine Beratungen über die Richtlinie fortzusetzen und dabei den bisherigen Ergebnissen und den sich aus dieser Aussprache des Rates ergebenden Orientierungen Rechnung zu tragen, damit der Umweltrat im Juni 1996 dieses Dossier abschließen kann.




D'autres ont cherché : tot dusver kreeg     tot dusver     ani kreeg     collega's kreeg     waarover tot dusver     milieucommissie kreeg     permanente vertegenwoordigers kreeg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot dusver kreeg' ->

Date index: 2023-12-21
w