Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTW-grondslag
Grondslag op grondslag -techniek
Grondslag van de belasting
Grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde
Op een forfaitaire grondslag
Uniforme belastinggrondslag
Uniforme grondslag
Wettelijke grondslag

Traduction de «tot grondslag dient » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uniforme belastinggrondslag | uniforme grondslag | uniforme grondslag waarover de belasting kan worden geheven

einheitliche Bemessungsgrundlage | einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage


BTW-grondslag | grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde

Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage | MwSt-Bemessungsgrundlage


grondslag op grondslag -techniek

Vorumsatzabzugsmethode






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Het huidige artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 bepaalt dat voor de vaststelling van de gemiddelde wedde die tot grondslag dient voor de berekening van het pensioen, rekening gehouden wordt met de wedde die verbonden is aan het ambt waarin het personeelslid was benoemd alsmede, in voorkomend geval, met de weddebijslagen die inherent zijn aan dit ambt.

« Im heutigen Artikel 8 des allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 ist vorgesehen, dass zur Bestimmung des durchschnittlichen Gehalts, das als Grundlage zur Berechnung der Pension dient, das Gehalt berücksichtigt wird, das mit dem Amt verbunden ist, in das der Bedienstete ernannt wurde, sowie gegebenenfalls die diesem Amt inhärenten Gehaltszuschläge.


Het nieuwe artikel 8, § 2 bevat een exhaustieve opsomming van de weddebijslagen die in aanmerking mogen worden genomen voor de vaststelling van de gemiddelde wedde die tot grondslag dient voor de berekening van het pensioen.

Im neuen Artikel 8 § 2 sind erschöpfend die Gehaltszuschläge aufgelistet, die zur Bestimmung des Referenzgehalts für die Berechnung der Pension berücksichtigt werden können.


Overwegende dat de bezwaren inzake topografie en landschappen voor het overige meer betrekking hebben op punten die vallen onder de globale vergunning voor ontginningen; dat het hier zaak is een uitspraak te doen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat elke vraag in verband met de topografie en de landschappen beantwoord zal worden in het kader van de globale vergunningsaanvraag die de concrete uitvoering van het project zal bewerkstelligen waarvoor deze herziening van het gewestplan als grondslag dient, van de beoordeling van de eff ...[+++]

In der Erwägung zunächst, dass die Beschwerden betreffend die Topographie und Landschaften eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die meisten Fragen betreffend die Topographie und Landschaften im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der die Revision unterworfen wird, und der Genehmigung, ...[+++]


Een nog belangrijker deel van de begroting wordt gewijd aan de regionale programma's, waarmee dus het belang wordt benadrukt dat regionale economische integratie vormt voor de nationale en lokale ontwikkeling waarvoor het als grondslag dient.

Ein größerer Anteil der Mittel kam den Regionalprogrammen zugute, wodurch die Bedeutung der regionalen wirtschaftlichen Integration als Basis der nationalen und lokalen Entwicklung betont wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het bijzonder dient de essentie van de redenen die ten grondslag liggen aan een besluit tot weigering van toegang, aan de betrokkene worden meegedeeld, omdat de noodzakelijke bescherming van de staatsveiligheid niet tot gevolg mag hebben dat hem zijn recht om te worden gehoord wordt ontnomen en dat, bijgevolg, zijn recht op een voorziening in rechte ondoeltreffend wordt.

Insbesondere muss dem Betroffenen der wesentliche Inhalt der Gründe mitgeteilt werden, auf denen eine Entscheidung über ein Einreiseverbot beruht, da der erforderliche Schutz der Sicherheit des Staates nicht zur Folge haben kann, dass dem Betroffenen sein Recht darauf, gehört zu werden, vorenthalten und damit sein Recht auf einen Rechtsbehelf wirkungslos wird.


Zij kwamen overeen dat bilaterale samenwerking binnen het bestek van het oostelijk partnerschap de grondslag dient te vormen voor associatieovereen­komsten tussen de EU en de partnerlanden die bereid en in staat zijn de daaruit voortvloeiende verplichtingen na te komen.

Sie stimmen darin über­ein, dass die bilaterale Zusammenarbeit unter dem Dach der Östlichen Partner­schaft die Grundlage für neue Assoziierungsabkommen zwischen der EU und jenen Partnerländern bilden sollte, die bereit und in der Lage sind, den sich daraus ergebenden Verpflichtungen nachzukommen.


1. Wanneer de berekening op geconsolideerde grondslag dient te geschieden, worden de in artikel 34, lid 2, genoemde bestanddelen voor hun geconsolideerde bedragen in aanmerking genomen overeenkomstig de in de artikelen 52 tot en met 56 vastgestelde regels.

(1) Wenn die Berechnung auf einer konsolidierten Grundlage erfolgen muß, werden die Bestandteile nach Artikel 34 Absatz 2 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 52 bis 56 in Höhe ihrer konsolidierten Beträge berücksichtigt.


dient de pensioeninstelling om de drie jaar (of na eventuele belangrijke wijzigingen van het beleid) informatie te verstrekken over de principes die aan haar beleggingsbeleid ten grondslag liggen, met inbegrip van de methoden die zij toepast om het risico in te schatten.

Die Einrichtung zur Altersversorgung müsste alle drei Jahre (bzw. nach bedeutenden Änderungen ihrer Politik) Angaben über die ihrer Anlagepolitik zugrunde liegenden Grundsätze offen legen, einschließlich einer Beschreibung der Risikomanagement-Methoden.


Grondslag van dit beleid is het beginsel dat de Commissie een zo ruim mogelijke toegang dient te verlenen tot documenten, zij het dat daarbij bepaalde uitzonderingen gelden ter bescherming van particuliere en publieke belangen.

Die Kommission ist bestrebt, amtliche Unterlagen grundsätzlich umfassend zugänglich zu machen, wenn auch mit bestimmten Ausnahmen, um öffentliche und private Interessen zu schützen.


Indien daarentegen, zoals het geval is voor het communautair industriebeleid, open en concurrerende markten de grondslag vormen, dient er geen conflict te bestaan.

Sind hingegen, wie im Falle der gemeinschaftlichen Industriepolitik, ihre Grundlagen die offenen und wettbewerbsfähigen Märkte, muß es zu einem solchen Konflikt nicht kommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot grondslag dient' ->

Date index: 2023-08-04
w