Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot grotere complementariteit tussen » (Néerlandais → Allemand) :

De doelstelling is om tot grotere complementariteit tussen de op EU- en nationaal niveau uitgevoerde ondersteuningsactiviteiten te komen en de algehele toegevoegde waarde daarvan voor de Europese films en voor het kijkerspubliek te optimaliseren.

Das Ziel besteht darin, die Komplementarität zwischen den Fördermaßnahmen auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten zu verbessern und deren Gesamtnutzen für den europäischen Film und sein Publikum zu maximieren.


Er dient echter te worden onderzocht of die vereiste geen onevenredige gevolgen heeft voor de rechten van het kind dat niet meer ten laste is van een natuurlijke persoon, omdat het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen, door te voorzien in een gewaarborgde kinderbijslag voor elk kind, om de enkele reden van zijn bestaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).

Es ist jedoch zu prüfen, ob dieses Erfordernis keine unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, das nicht mehr einer natürlichen Person zu Lasten ist, weil die Regelung der garantierten Familienleistungen mit dem Ziel eingeführt wurde, mehr Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem ein garantiertes Kindergeld für jedes Kind aus dem bloßen Grund, weil es dieses Kind gibt, vorgesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).


Het behoort tot de bevoegdheid van de wetgever met inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te beoordelen of een grotere gelijkschakeling wenselijk is en te bepalen op welk tijdstip en op welke wijze via concrete maatregelen vorm moet worden gegeven aan een grotere eenvormigheid tussen beide regelgevingen.

Es obliegt dem Gesetzgeber, unter Einhaltung der Artikel 10 und 11 der Verfassung zu beurteilen, ob eine größere Gleichwertigkeit wünschenswert ist, und zu bestimmen, zu welchem Zeitpunkt und auf welche Weise eine größere Einheitlichkeit zwischen den beiden Regelungen in konkreten Maßnahmen Ausdruck finden muss.


Art. 11. In artikel D.161 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt 1° worden de woorden « al dan niet » ingevoegd tussen de woorden « vaste afvalstoffen die » en de woorden « vooraf aan een mechanische verbrijzeling werden onderworpen »; 2° onder punt 2° worden de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen en het oppervlaktewater te brengen». vervangen door de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen, het oppervlaktewater en de kunstmatige regenwaterafvoerwegen te brengen; ". 3° het artikel wordt aangevuld met de punte ...[+++]

Art. 11 - In Artikel D.161 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Unter Ziffer 1 werden die Wörter "oder nicht" nach den Wörtern "die vorher maschinell zerkleinert wurden" eingefügt; 2° Unter Ziffer 2 werden die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler oder in das Oberflächenwasser". durch die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler, in das Oberflächenwasser und in die künstlichen Ableitwege für Regenwasser". ersetzt; 3° Der Artikel wird um eine Ziffer 3, eine Ziffer 4 und eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut ...[+++]


In tegenstelling tot wat de verwerende partijen voor de verwijzende rechter aanvoeren, dient geen vergelijking te worden gemaakt tussen de naakte eigenaars van bedrijfsruimten groter dan 500 m en de naakte eigenaars van bedrijfsruimten kleiner dan 500 m (decreet van 19 april 1995).

Im Gegensatz zu dem, was die vor dem vorlegenden Richter beklagten Parteien anführen, ist kein Vergleich zwischen den bloßen Eigentümern von Gewerbebetriebsgeländen von mehr als 500 m und den bloßen Eigentümern von Gewerbebetriebsgeländen von weniger als 500 m zu ziehen (Dekret vom 19. April 1995).


Daarmee moeten wij in staat zijn meer synergie en een grotere complementariteit tussen de nationale beleidsvormen te creëren, een grotere coherentie tot stand te brengen tussen de prioriteiten van de lidstaten en de krachtlijnen die door de Europese Onderzoeksraad zullen worden vastgesteld.

Es soll helfen, die Synergien und die gegenseitige Ergänzung zwischen den nationalen Politiken stärker zu nutzen und mehr Übereinstimmung zwischen den Prioritäten der Mitgliedstaaten und den Hauptthemenbereichen zu erzielen, die vom Europäischen Forschungsrat festgelegt werden sollen.


Gezamenlijke actie van de EIB-groep en de Europese Commissie ten behoeve van cultureel scheppend werk of de ontwikkeling van de film- of televisie-industrie, gericht op een grotere complementariteit tussen de bankfaciliteiten van de groep en de communautaire subsidies uit hoofde van het programma Media Plus; Media Plus beschikt over een budget van 400 miljoen euro voor een periode van vijf jaar.

Gemeinsame Aktionen von EIB-Gruppe und Kommission zugunsten kultureller Produktionen oder der Entwicklung der Film- und Fernsehindustrie, um eine bessere Komplementarität zwischen den Ressourcen der Gruppe und den gemeinschaftlichen Fördermitteln aus dem Programm Media Plus, das mit Haushaltsmitteln in Höhe von 400 Mio. Euro über fünf Jahre ausgestattet ist, zu erreichen.


35. Een grotere complementariteit komt tegemoet aan de noodzaak van een betere werkverdeling tussen de Gemeenschap en de lidstaten.

Die Verstärkung der Komplementarität entspricht der Notwendigkeit einer besseren Arbeitsteilung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten.


De Raad neemt er nota van dat de verbetering van de coördinatie en van de complementariteit één van de aanbevelingen is die voortvloeien uit de evaluatie van de ontwikkelingssamenwerking van de EG; hij verwijst hierbij naar zijn desbetreffende conclusies en naar de Commissiemededeling betreffende complementariteit tussen het beleid van de Gemeenschap en de lidstaten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking .

Der Rat stellt fest, daß die Verbesserung der Koordinierung und der Komplementarität eine der Empfehlungen darstellt, die sich aus der Evaluierung der Entwicklungszusammenarbeit der EG ergeben, und verweist auf die einschlägigen Schlußfolgerungen des Rates sowie auf die Mitteilung der Kommission über die Komplementarität der Politiken der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit .


Belangrijke kenmerken van de voorstellen zijn voorts een grotere doorzichtigheid, coherentie en complementariteit tussen de programma's zelf.

Weitere wichtige Kennzeichen der Vorschläge sind größere Transparenz, Kohärenz und Komplementarität zwischen den Programmen untereinander.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot grotere complementariteit tussen' ->

Date index: 2024-08-10
w