Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot hun respectieve grondgebieden behoren » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 18 van dat verdrag bepaalt : ' De Partijen komen overeen bij de nakoming van hun verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst op het terrein van de tabaksteelt en -vervaardiging binnen hun respectievelijke grondgebieden naar behoren rekening te houden met de bescherming van het milieu en van de volksgezondheid met betrekking tot het milieu '.

Artikel 18 dieses Übereinkommens bestimmt: ' In Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen kommen die Vertragsparteien überein, den Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit im Zusammenhang mit der Umwelt im Hinblick auf den Tabakanbau und die Herstellung in ihren jeweiligen Hoheitsgebieten gebührend zu berücksichtigen '.


Zodra het huidige voorstel is goedgekeurd, zullen de lidstaten overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel zelf meer te zeggen hebben over het gebruik van in de EU toegelaten ggo’s in levensmiddelen en diervoeders op hun respectieve grondgebieden”.

Sobald der heute vorgeschlagene Rechtsakt verabschiedet ist, können die Mitgliedstaaten, im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip, flexibler über die Verwendung von in der EU zugelassenen GVO in Lebens- und Futtermitteln in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet entscheiden.“


(7) De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat binnen hun respectieve grondgebieden handelspolitieke maatregelen op het gebied van overheidsopdrachten worden toegepast op de wijze die het best past bij hun administratieve structuren en praktijken, met inachtneming van het Unierecht.

(7) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet handelspolitische Maßnahmen im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens in einer Weise angewandt werden, die ihren Verwaltungsstrukturen und -praktiken unter Beachtung des Unionsrechts am besten entspricht.


De toezichthoudende autoriteiten kunnen afzien van het onder b) neergelegde vereiste voor verzekerings- en herverzekeringsondernemingen die niet volledig voldoen aan de voorschriften om overeenkomstig artikel 35, lid 5, te beschikken over passende systemen en structuren, met dien verstande dat verzekerings- en herverzekeringsondernemingen wel onderworpen blijven aan de rapportagevereisten die vóór de in artikel 309, lid 1, bedoelde datum op hun respectieve grondgebieden van kracht zijn.

Die Aufsichtsbehörden können Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, die der in Artikel 35 Absatz 5 genannten Pflicht zur Unterhaltung zweckmäßiger Systeme und Strukturen nicht vollständig nachkommen, von der in Buchstabe b genannten Pflicht freistellen, sofern die betreffenden Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen bis zu dem in Artikel 309 Absatz 1 genannten Zeitpunkt den Berichtserstattungspflichten unterworfen bleiben, die in ihrer jeweiligen Rechtsordnung gelten.


De lidstaten moeten er bijgevolg voor zorgen dat consumenten op hun respectieve grondgebieden vrije toegang hebben tot ten minste één onafhankelijke en openbaar toegankelijke website.

Die Mitgliedstaaten sollten daher dafür Sorge tragen, dass Verbraucher in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet freien Zugang zu mindestens einer unabhängigen, öffentlich zugänglichen Website haben .


De lidstaten moeten er bijgevolg voor zorgen dat op hun respectieve grondgebieden ten minste één dergelijke website beschikbaar is.

Die Mitgliedstaaten sollten daher dafür Sorge tragen, dass in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet den Verbrauchern mindestens eine derartige Website zur Verfügung steht.


Alle lidstaten dienen voor 1 juli 2005 in hun nationale wetgeving een regeling te hebben opgenomen voor de schadeloosstelling van slachtoffers van op hun respectieve grondgebieden gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven.

Alle Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass in ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine Entschädigungsregelung für Opfer von in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet vorsätzlich begangenen Gewalttaten vorgesehen ist.


De richtlijn zal bepalingen inzake toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties bevatten, alsmede een bepaling die garandeert dat alle lidstaten nationale bepalingen zullen vaststellen die schadeloosstelling van slachtoffers van op hun respectieve grondgebieden gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven garanderen.

Die Richtlinie wird Vorschriften über den Zugang zu Entschädigung in Fällen mit grenzüberschreitenden Bezügen sowie eine Bestimmung enthalten, die gewährleistet, dass in den Mitgliedstaaten einschlägige nationale Rechtsvorschriften erlassen werden, wonach Opfern von Gewalttaten, die in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet vorsätzlich begangen worden sind, Entschädigung erhalten.


Op aanwijzing van de Europese Raad van Cardiff zal de Raad voorts een vereenvoudigde procedure instellen volgens welke de lidstaten en de Commissie, voor de gebieden die tot hun respectieve bevoegdheid behoren, aan het einde van elk jaar korte verslagen over de producten- en de kapitaalmarkten zullen uitbrengen.

Im Sinne der Schlußfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Cardiff wird der Rat darüber hinaus ein vereinfachtes Verfahren einführen, nach dem die Mitgliedstaaten und die Kommission in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich kurze Jahresendberichte über die Waren- und Dienstleistungs- sowie die Kapitalmärkte erstellen.


De begunstigden behoren tot de voornaamste Europese producenten in hun respectieve sectoren.

Die Begünstigten zählen zu den wichtigsten Herstellern der betreffenden Erzeugnisse in Europa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot hun respectieve grondgebieden behoren' ->

Date index: 2021-03-08
w