Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot medische hulpverlening hebben verbeterd » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat diverse bronnen melden dat dokters, verplegers en medische hulpverleners in Syrië opzettelijk en stelselmatig worden geviseerd, opgesloten, gefolterd en gedood door regeringsgezinde troepen, extremistische groeperingen en krachten die zich tegen het Assad-regime verzetten; overwegende dat dokters ervoor gewaarschuwd hebben dat het medisch stelsel in Syrië op het instorten staat;

K. unter Hinweis auf viele Quellen, nach denen Ärzte, Krankenschwestern und medizinisches Hilfspersonal in Syrien von regierungstreuen Kräften, extremistischen Gruppen und Kräften, die das Assad-Regime bekämpfen, bewusst und systematisch angegriffen, inhaftiert, gefoltert und getötet wurden; in Kenntnis der Warnungen von Ärzten, dass das medizinische System in Syrien vor dem Kollaps stehe;


1. spreekt zijn scherpe veroordeling uit over de talrijke moorden en aanslagen die de laatste maanden hebben plaatsgevonden op medische hulpverleners en op de veiligheidsdiensten die opdracht hebben gekregen hen te beschermen; wijst er met nadruk op dat deze aanvallen bewerkstelligen dat de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in Pakistan, met name kinderen, van elementaire levensreddende gezondheidsinterventies verstoken blijven;

1. verurteilt auf das Schärfste die zahlreichen Morde an medizinischen Fachkräften und für deren Schutz zuständigen Sicherheitskräften sowie die zahlreichen Anschläge auf diesen Personenkreis, die in den letzten Monaten stattgefunden haben; betont, dass durch diese Anschläge den schutzbedürftigsten Bevölkerungsgruppen Pakistans – und insbesondere den Kindern – grundlegende und lebensrettende medizinische Dienstleistungen verwehrt bleiben; ...[+++]


15. is van mening dat zowel de media als het maatschappelijk middenveld in Pakistan, in samenwerking met de internationale organisaties en ngo's die betrokken zijn bij humanitaire acties, de verplichting hebben om meer besef te creëren voor de belangrijke en onafhankelijke rol die medische hulpverleners vervullen door de hulp die zij aan de bevolking verlenen;

15. ist der Auffassung, dass sowohl die Medien als auch die Zivilgesellschaft Pakistans – in Zusammenarbeit mit internationalen und nichtstaatlichen Organisationen im humanitären Bereich – die Pflicht haben, das Bewusstsein für die wichtige und unabhängige Rolle medizinischer Fachkräfte bei der Hilfeleistung für die Bevölkerung zu schärfen;


Terwijl Europa met zijn denkpauze tijd heeft zitten rekken en zijn energie aan een oplossing voor zijn institutionele problemen heeft verknoeid, bleven de opkomende economieën verder groeien, hebben zich de gewapende conflicten verspreid, is de klimaatverandering onloochenbaar geworden, zijn de energieproblemen almaar dringender geworden en zijn veel mensen door gebrek aan voedsel of medische hulpverlening gestorven.

Während Europa seine Reflexionspause ausgedehnt und auf der Suche nach einem Ausweg für seine institutionellen Probleme Energien vergeudet hat, haben die aufstrebenden Volkswirtschaften weiteres Wachstum verzeichnet, die bewaffneten Konflikte sich ausgedehnt, wurde der Klimawandel offensichtlich, haben sich die Energieprobleme zugespitzt, sind viele Menschen gestorben, da Nahrungsmittel oder medizinische Betreuung fehlten.


36. wenst dat de coördinatie tussen centra en diensten voor maritieme communicatie, waarvan de technische en personele middelen moeten worden uitgebreid en gemoderniseerd, en tussen de Europese radiomedische centra wordt verbeterd, met het oog op een permanente real time uitwisseling van informatie over medische hulpverlening, zoals bepaald in Richtlijn 92/29/EEG , teneinde de technieken van radiodiagnostiek en telegeneeskunde te verbeteren en zo het redden van mense ...[+++]

36. fordert eine bessere Koordinierung zwischen Seekommunikationszentren und - diensten, bei Stärkung und Modernisierung ihrer bestehenden technischen und personellen Ressourcen, und zwischen europäischen funkärztlichen Zentren, damit der ständige Informationsaustausch in Echtzeit über die medizinische Versorgung erleichtert wird, wie dies in der Richtlinie 92/29/EWG vorgesehen ist, um die Techniken der Funkdiagnose und der Telemedizin sowie die Seerettung zu verbessern.


Verscheidene EQUAL-ontwikkelingspartnerschappen zijn opgetreden als katalysator voor nieuwe partnerschappen die de samenwerking en de informatiestroom tussen organisaties en hulpverleners die op lokaal en regionaal niveau met asielzoekers werken hebben verbeterd.

Mehrere EQUAL-Entwicklungspartnerschaften haben als Katalysatoren für die Herausbildung neuer Partnerschaften gewirkt, und damit die Kooperation von Organisationen und Fachleuten, die mit Asylbewerbern auf lokaler und regionaler Ebene arbeiten, sowie den Informationsfluss zwischen ihnen verbessert.


Over het algemeen blijkt de richtlijn een geringe invloed te hebben gehad, ook al moeten de richtsnoeren inzake medische hulpverlening, medicijnkastjes en opleiding de toegang van de bemanning tot medische hulpverlening hebben verbeterd.

Die Richtlinie hatte anscheinend nur geringe Auswirkungen, obwohl der Zugang der Besatzungen zu medizinischer Versorgung durch die Leitlinien für medizinische Versorgung, Arzneimittelbehälter und Ausbildung verbessert worden sein muss.


Schepen moeten toereikende faciliteiten hebben, die regelmatig worden gecontroleerd, zodat werknemers op zee de nodige medische hulpverlening kunnen krijgen.

Schiffe müssen über geeignete Einrichtungen verfügen, die in regelmäßigen Zeitabständen zu überprüfen sind, damit den Arbeitnehmern die erforderliche medizinische Versorgung auf See gewährt werden kann.


Ook al kan moeilijk een onderscheid worden gemaakt tussen de effecten van de nieuwe en de reeds bestaande bepalingen en zijn betrouwbare statistieken moeilijk te onderscheiden en te verkrijgen, is de algemene beoordeling dat de medische hulpverlening aan boord van schepen is verbeterd.

Eine genaue Zuordnung der Auswirkungen der neuen Bestimmungen und die Festlegung und Erhebung zuverlässiger Statistiken sind schwierig, aber die generelle Einschätzung besagt, dass die medizinische Versorgung auf Schiffen besser geworden ist.


Aangezien kapiteins meestal verkiezen de geneesmiddelen uit het medicijnkastje niet toe te dienen, hebben die minder invloed op de medische hulpverlening aan boord.

Durch den Umstand, dass Kapitäne es häufig vorziehen, die im Arzneimittelbehälter vorhandenen Arzneimittel nicht zu verabreichen, wird deren Auswirkung auf die medizinische Versorgung an Bord verringert.


w