Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot nu toe ongekende omvang » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks de omvang van het probleem zijn er tot nu toe maar een zeer gering aantal definitieve veroordelingen in zaken waarbij het gaat om aanzienlijke corruptie[31]. Een positieve ontwikkeling is dat het parket-generaal voorrang heeft verleend aan de corruptiebestrijding. Het aantal zaken dat is ingeleid, is toegenomen en de afhandeling ervan verloopt sneller.

Trotz der Größenordnung des Problems gibt es nur sehr wenige abschließende Verurteilungen in größeren Korruptionsfällen.[31] Auf Ebene der Generalstaatsanwaltschaft wurden positive Maßnahmen ergriffen, um Korruptionsfälle vorrangig zu behandeln.


Wat het jaar 2002 betreft, is zoals gezegd een onderbesteding van de kredieten waarschijnlijk, maar blijft het tot nu toe moeilijk om de werkelijke omvang van die onderbesteding te meten.

Wie oben ausgeführt, ist es für das Jahr 2002 möglich, dass die Mittel nicht vollständig verwendet werden; aber es ist z.Zt. nicht möglich, die Höhe dieser Unterverwertung einzuschätzen.


Hoewel ik wel geloof dat er enkele belangrijke lessen zijn geleerd en daarop ook actie is ondernomen naar aanleiding van de tot nu toe ongekende omvang, duur en oorzaak van de eerste sluiting van het luchtruim, is het duidelijk dat het antwoord op Europees niveau hierop onvoldoende is wanneer wij ons geconfronteerd zien met aanhoudende verstoringen.

Auch wenn ich denke, dass infolge der beispiellosen Dimensionen, Dauer und Ursache der ersten Sperrung des Luftraums einige wichtige Lektionen gelernt wurden, ist es offensichtlich, dass die Reaktionen auf europäischer Ebene angesichts fortdauernder Störungen einen Schritt weiter gehen müssen.


Hoewel een aantal beperkingen en verbodsbepalingen inzake de inzet van uitzendarbeid zijn opgeheven, heeft de heroverweging tot nu toe niet tot grote wijzigingen in de omvang van de door de lidstaten toegepaste beperkende maatregelen geleid.

Trotz der Aufhebung einiger der für die Leiharbeit geltenden Einschränkungen und Verbote haben die Mitgliedstaaten im Zuge der Überprüfung die von ihnen angewandten Beschränkungsmaßnahmen noch nicht grundlegend in ihrem Umfang eingeschränkt.


José Albino Silva Peneda (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Europa ziet zich voor een demografisch probleem van tot nu toe ongekende omvang gesteld.

José Albino Silva Peneda (PPE-DE), schriftlich (PT) Europa steht vor einem beispiellosen demografischen Problem.


José Albino Silva Peneda (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Europa ziet zich voor een demografisch probleem van tot nu toe ongekende omvang gesteld.

José Albino Silva Peneda (PPE-DE ), schriftlich (PT) Europa steht vor einem beispiellosen demografischen Problem.


hecht zijn goedkeuring aan de onconventionele maatregelen van de ECB en nationale centrale banken in de afgelopen twee jaar om banken in de lidstaten te redden die failliet dreigden te gaan vanwege de ongekende omvang van hun dubieuze vorderingen; juicht in het bijzonder toe dat de klanten van deze banken depositogaranties kregen, maar benadrukt wel dat deze onconventionele maatregelen weer geleidelijk aan ingetrokken moeten worden om oneerlijke concurrentie in de banksector te voorkomen;

befürwortet die im Laufe der letzten beiden Jahre von der EZB und den nationalen Zentralbanken ergriffenen unkonventionellen Maßnahmen zur Unterstützung von Banken in den Mitgliedstaaten, denen aufgrund beispielloser Mengen an faulen Wertpapieren der Konkurs drohte; begrüßt insbesondere, dass den Kunden dieser Banken Einlagengarantien gewährt wurden, betont jedoch, dass diese unkonventionellen Maßnahmen schrittweise abgebaut werden müssen, um einen unfairen Wettbewerb im Bankensektor zu verhindern;


Nu breedbandinternet beter toegankelijk is geworden, geavanceerde mobiele netwerken worden ontwikkeld en digitale diensten massaal beschikbaar zijn geworden, is het mogelijk online-inhoud te verspreiden op een markt van tot dusverre ongekende omvang.

Durch die Ausweitung des Breitband-Internetzugangs und moderner Mobilfunknetze sowie die Massenverfügbarkeit digitaler Geräte können heute Online-Inhalte auf einem Markt von bisher ungekannter Größenordnung verbreitet werden.


De verwachte snelle economische groei - gepaard gaande met een verdere ontmanteling van staatsbedrijven en een algemene opening naar de buitenwereld - zal een toename van de spanningen en tot nu toe ongekende en verstrekkende veranderingen met zich meebrengen.

Das rasche Wirtschaftswachstum, auf das man nun hinarbeitet und das mit dem weiteren Abbau staatlicher Unternehmen und einer allgemeinen Öffnung gegenüber der Außenwelt verbunden ist, wird verstärkte Spannungen und weitere radikale Veränderungen ungeahnten Ausmaßes mit sich bringen.


Tegenover deze onderdrukkers waakt de Europese Unie: zij kan dat, want zij staat dicht bij de mensen en is zo met hun geluk begaan dat ze er dagelijks over waakt en nieuwe, tot nu toe ongekende rechten ontwikkelt; zij kan, op grond van haar zó democratische beginselen en functioneren, die nieuwe Staat creëren die is verlost van alle zonden en zij kan die onomstreden leidsvrouw zijn die haar volgelingen naar een "zonnige toekomst" leidt.

Angesichts dieser Tyrannen steht die Europäische Union auf Wacht: sie, die den Menschen so nahe und so sehr um ihr Glück besorgt ist, daß sie daraus ihr Tagesgeschäft macht, wird neue Rechte fördern, die bislang unbekannt waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot nu toe ongekende omvang' ->

Date index: 2021-06-11
w