Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot op heden mede dankzij " (Nederlands → Duits) :

45. wijst tevens op de geleverde inspanningen in verband met de oprichting van het Platform voor goed fiscaal bestuur, dat diverse stakeholders bijeenbrengt teneinde een consensus te bereiken over de kwestie belastingontwijking, in het bijzonder in een internationale context, en het Gezamenlijk Forum voor verrekenprijzen, dat een aantal richtsnoeren verstrekt over de technische kwesties met betrekking tot verrekenprijzen; benadrukt dat er tot op heden mede dankzij deze organen beperkte correcties zijn aangebracht in het vennootschapsbelastingskader; betreurt het dat de door het Gezamenlijk Forum voor verrekenprijzen opgestelde richtsno ...[+++]

45. verweist auch auf die unternommenen Anstrengungen, etwa die Schaffung der Plattform für verantwortungsvolles Handeln im Steuerwesen, bei der verschiedene Interessenträger an einen Tisch gebracht werden, um insbesondere im internationalen Zusammenhang eine Einigung in der Frage der Steuervermeidung zu erzielen, und die Bemühungen im Rahmen des Gemeinsamen Verrechnungspreisforums, das zahlreiche Leitlinien zu technischen Problemen rund um die Verrechnungspreisgestaltung veröffentlicht; betont, dass diese Gremien bisher dazu beitragen, in begrenztem Umfang Korrekturen am Rahmen für die Körperschaftsteuer vorzunehme ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding zet de bevoegde minister uiteen dat het register « een aanzienlijke werklastvermindering en kostenbesparing voor de parketsecretariaten tot stand [brengt] dankzij de vermindering van de manuele administratieve handelingen : keuze van gerechtsdeurwaarder gebeurt op basis van objectieve criteria door het informaticaplatform, papieren verzending van de dossiers tussen de parketten en van de parketten naar de gerechtsdeurwaarders en terug, komen te vervallen, verwittiging van alle betrokken partijen kan elektronisch aangestuurd worden mede ...[+++] dankzij de e-box waarover de juridische beroepen zullen beschikken en de wettelijke woonstkeuzeregel die reeds werd ingevoerd.

In den Vorarbeiten hat der zuständige Minister dargelegt, dass das Register « dank der Verringerung der manuellen Verwaltungshandlungen eine erhebliche Arbeitsentlastung und Kosteneinsparung für die Sekretariate der Staatsanwaltschaft mit sich bringt; die Wahl des Gerichtsvollziehers erfolgt auf der Grundlage von objektiven Kriterien durch die EDV-Plattform, der Versand von Papieren aus den Akten zwischen den Staatsanwaltschaften und von den Staatsanwaltschaften zu den Gerichtsvollziehern und zurück entfällt, die Benachrichtigung aller betroffenen Parteien kann elektronisch vorgenommen werden ...[+++], unter anderem dank der e-box, über die die Inhaber juristischer Berufe verfügen werden, und der Regel der gesetzlichen Wohnsitzwahl, die bereits eingeführt wurde.


Mede dankzij de ICT, met behulp waarvan intelligente voertuigen voor intelligente wegen worden gerealiseerd, kan Europa zijn verwachtingen ten aanzien van mobiliteit en economische groei waar maken.

Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), die den Bau intelligenter Fahrzeuge für intelligente Straßen ermöglichen, werden die Europäische Union in die Lage versetzen, ihre Ziele in Bezug auf Mobilität und Wirtschaftswachstum zu erreichen.


Volgens een studie van het Europees Parlement[22] is het EU-systeem goed ontwikkeld, met zowel interne als externe controle, en bestaat een algemene consensus dat de effectbeoordelingen mede dankzij de Raad voor effectbeoordeling beter worden.

Nach einer Studie des Europäischen Parlaments[22] „ist das EU‑System aufgrund interner und externer Kontrollen vergleichsweise gut entwickelt“ und es ist allgemeiner Konsens, dass der IAB zu einer besseren Qualität der Folgenabschätzungen beiträgt.


Mede dankzij de verbeteringen op het gebied van de passieve veiligheid zijn voertuigen nu vier keer zo veilig als in 1970.

Gemeinsam mit den Verbesserungen im Bereich der passiven Sicherheit ha ben sie es ermöglicht, dass die Fahrzeuge heute vier Mal sicherer sind als im Jahr 1970


In dit licht wordt in het verslag gesteld dat de negatieve effecten van het gelijktijdige restrictieve begrotingsbeleid in heel Europa op de groeivooruitzichten aanzienlijk is onderschat. Daarnaast zijn de flexibiliteitsclausules waarin het SGP voorziet voor de uitvoering van anticyclisch economisch beleid wanneer de groei onder het potentieel blijft, niet ten volle benut of hebben deze, tot op heden, mede wegens een te enge interpretatie, niet genoeg ruimte geboden voor manoeuvres om de problemen waarvoor de EU zich gesteld zag het hoofd te bieden.

Vor diesem Hintergrund wird im Bericht festgestellt, dass die nachteiligen Auswirkungen des in ganz Europa gleichzeitig umgesetzten haushaltspolitischen Schrumpfungsprozesses auf die Wachstumsaussichten erheblich unterschätzt worden sind und dass die im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehenen Flexibilitätsklauseln, nach denen im Zusammenhang mit einem nicht sein volles Potenzial erreichenden Wachstum antizyklische wirtschaftspolitische Maßnahmen eingeführt werden können, nicht voll ausgeschöpft wurden oder bisher, unter anderen auch aufgrund einer zu engen Auslegung, nicht genügend Bewegungsspielraum für die Ause ...[+++]


Onderzoek en innovatie zullen de voornaamste belemmeringen van maatschappelijke marktverandering aanpakken en gericht worden op de empowerment van consumenten, ondernemers en beleidsmakers om innovatief en duurzaam gedrag over te nemen, mede dankzij bijdragen vanuit de sociale wetenschappen en de geesteswetenschappen.

Im Rahmen von Forschung und Innovation werden die Haupthemmnisse für Veränderungen der Gesellschaft und der Märkte behandelt; Verbraucher, führende Unternehmer und politisch Verantwortliche sollen in die Lage versetzt werden, innovativ und nachhaltig zu handeln, wobei die Sozial- und Geisteswissenschaften einen Beitrag leisten sollen.


De waarheid is dat we uiteindelijk zijn geslaagd – mede dankzij het werk van de task force die door de heer Van Rompuy wordt voorgezeten, dankzij de krachtig ondersteunde voorstellen van de Commissie en de Raad, en met de niet aflatende steun van dit Parlement.

Die Wahrheit ist, dass letztendlich dank der Arbeit, die wir aufgrund der von Herrn Van Rompuy angeführten Arbeitsgruppe und dank der Vorschläge, die von der Kommission und dem Rat stark unterstützt wurden, sowie mit der durchgehenden Unterstützung dieses Hauses ein Erfolg verbucht werden konnte.


De onderneming Thyssen-Krupp heeft zich, mede dankzij Acciai Speciali Terni, tot op heden geschaard in het rijtje van ’s werelds grootste producenten van roestvrij en magneetstaal en bevindt zich op het gebied van onderzoek in de voorhoede.

ThyssenKrupp gehört, zum Teil durch Acciai Speciali Terni, bisher zu den weltweit führenden Herstellern von Edelstahl und Elektroband und steht in der Forschung an vorderster Front.


Tot op heden kon dankzij de quota de textielinvoer uit derde landen worden beperkt, maar sinds 1 januari 2005 is de deur opengezet voor grootschalige import uit China.

Bisher konnten die Textileinfuhren aus Drittländern durch die Quoten begrenzt werden, doch seit dem 1. Januar 2005 ist die Tür für Massenimporte aus China weit geöffnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot op heden mede dankzij' ->

Date index: 2024-04-06
w