Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "tot portugal toch rekening moeten " (Nederlands → Duits) :

Dit betekent echter niet dat de ongelijkheid binnen de oudere vijftien lidstaten is verdwenen, en in het regionale beleid zal daar toch nog rekening mee moeten worden gehouden.

Die innerhalb der derzeitigen 15 EU-Mitgliedstaaten zu verzeichnenden Disparitäten werden jedoch fortbestehen und bedürfen weiterhin der Aufmerksamkeit der europäischen Regionalpolitik.


Indien er toch een restrisico blijft bestaan dat de belangen van de cliënt schaadt, dan moeten de algemene aard en/of de bronnen van belangenconflicten alsmede de stappen die zijn ondernomen om die risico’s te beperken, op heldere wijze aan de cliënt bekend worden gemaakt alvorens voor zijn rekening zaken worden gedaan.

Verbleiben dennoch Restrisiken, die die Interessen des Kunden beeinträchtigen können, sollten dem Kunden die allgemeine Art und/oder die Quellen von Interessenkonflikten und die zur Begrenzung dieser Risiken ergriffenen Maßnahmen eindeutig dargelegt werden, bevor Geschäfte in seinem Namen getätigt werden.


Al met al zullen wij toch rekening moeten houden met het feit – en ik denk dat dit echt cruciaal is – dat wij nu niet praten over een paar emigranten, zoals honderd jaar geleden nog het geval was.

Generell müssen wir allerdings bedenken, dass wir hier nicht über ein paar Auswanderer sprechen, wie das noch vor 100 Jahren der Fall war. Das halte ich für absolut entscheidend.


Bij dat debat zal met betrekking tot Portugal toch rekening moeten worden gehouden met het feit dat de Portugese landbouw een bijzondere positie inneemt en dat Portugese landbouwers een abnormaal laag inkomen hebben. Dat komt omdat we pas in 1986 tot de Gemeenschap zijn toegetreden. De overige lidstaten ontvingen reeds vanaf 1962 gemeenschapssteun.

Was nun Portugal konkret betrifft, so wird diese Debatte zweifellos die spezifischen Bedingungen der portugiesischen Landwirtschaft und das außerordentlich niedrige Einkommen seiner Landwirte zu berücksichtigen haben, das sich daraus ergibt, dass wir erst 1986 den Gemeinschaften beigetreten sind, während die übrigen Mitgliedstaaten schon seit 1962 davon profitieren konnten.


Maar hier denkt mijn fractie toch dat we rekening moeten houden met de beslissingen die recentelijk in een aantal lidstaten zijn genomen die hoge, nog niet afgeschreven investeringen hebben gevraagd in een aantal sectoren.

In dieser Frage ist meine Fraktion jedoch der Ansicht, dass wir die in einigen Mitgliedstaaten jüngst gefassten Beschlüsse berücksichtigen müssen, die hohe, noch nicht abgeschriebene, Investitionen in einigen Sektoren fordern.


Wij moeten voor de toekomst duidelijkheid creëren over wie de verantwoordelijkheid draagt voor onze burgers, die aan het eind van deze hele kwestie toch al de rekening moeten betalen.

In Zukunft muss klar sein, wer für unsere Bürger zuständig ist, die letztlich den Schaden haben.


U zult als belangrijkste uitgangspunt moeten vaststellen dat wij veel te veel geld verspillen, dat wij met de helft van de uitgaven vaak meer resultaten kunnen boeken als we maar efficiënter zouden werken, dat we met name inzake transparantie iets zouden kunnen opsteken van het land waar u niet ongaarne over spreekt, de Verenigde Staten, en dan doel ik op de Freedom of Information Act, want één ding heeft men hier snel geleerd: geen democratie zonder transparantie. Wat dat betreft hoop ik dat na uw ambtstermijn het “Hup Portugal!” toch weer zal ...[+++]

Ich denke, dass Ihr zentraler Ansatz sein müsste, sich darum zu kümmern festzustellen, dass wir hier viel zu viel verschwenden, dass die Hälfte der Ausgaben, mit entsprechender Effizienz verbunden, oft mehr bewirken könnte und dass gerade im Bereich der Transparenz wir von dem Land lernen könnten, das Sie sonst so gern im Munde führen, nämlich den USA, im Bereich freedom of information act, denn eines lernt man hier sehr schnell: Es gibt keine Demokratie ohne Transparenz, und in diesem Sinne hoffe ich, dass man nach Ihrer Periode dann doch wieder sagen kann: ...[+++]


De subsidiabiliteitscriteria aan de hand waarvan de lidstaten gebieden selecteren, moeten voldoende soepel zijn om rekening te houden met sterk uiteenlopende situaties waarin de toekenning van regionale steun potentieel is te verdedigen, maar moeten tegelijk toch transparant zijn en voldoende garanties bieden dat door de toekenning van regionale steun de voorwaarden inzake het handelsverkeer en de mededinging niet zodanig worden ve ...[+++]

Die Förderwürdigkeitskriterien zur Auswahl der Gebiete müssen den Mitgliedstaaten hinreichende Flexibilität bieten, um der Vielzahl unterschiedlicher Fälle gerecht zu werden, in denen staatliche Regionalbeihilfen gerechtfertigt sein können, gleichzeitig aber transparent sein und ausreichende Garantien gegen eine Beeinträchtigung von Handel und Wettbewerb bieten, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufen würde.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


De bietenteelt in Portugal ondervindt wegens het recente karakter van zijn industrie aanhoudende moeilijkheden; de suikerbietentelers moeten worden aangespoord hun productie te vergroten, rekening houdend met deze moeilijkheden; Portugal moet derhalve worden gemachtigd de suikerbietenteelt voor de volgende vijf verkoopseizoenen een nationale steun toe te kennen voor hetzelfde bedrag en onder dezelfde voorwaarden als voor het verk ...[+++]

Die Zuckerrübenproduktion in Portugal sieht sich anhaltenden Schwierigkeiten gegenüber, nachdem sie erst in jüngster Zeit aufgenommen worden ist; die Erzeuger sollten angesichts dieser Schwierigkeiten Anreize zur Produktionssteigerung erhalten; Portugal ist somit zu ermächtigen, in den nächsten fünf Wirtschaftsjahren eine innerstaatliche Beihilfe für die Zuckerrübenproduktion in gleicher Höhe und zu den gleichen Bedingungen wie im Wirtschaftsjahr 2000/2001 zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot portugal toch rekening moeten' ->

Date index: 2022-01-24
w