Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Daar de doelstellingen van …
Eigen vertaling
Kennelijk de mogelijkheden
Rechtsonzekerheid
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «tot rechtsonzekerheid daar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo zouden bijvoorbeeld volgens de wetgeving van sommige landen bepaalde gegevens onder de definitie van staatsgeheim of handelsgeheim kunnen vallen, waardoor er rechtsonzekerheid ontstaat voor Europese ondernemingen die daar werkzaam zijn.

In einigen Rechtssystemen beispielsweise könnten bestimmte Angaben unter den Begriff „Staatsgeheimnis“ oder „Geschäftsgeheimnis“ fallen und für die europäischen Unternehmen, die in diesen Gebieten tätig sind, Rechtsunsicherheit schaffen.


' Daar het begrip " woning " niet wettelijk gedefinieerd is, maar kan evolueren volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie, blijkt het nieuwe artikel 46quinquies immers een waar " broeinest van processen " dat voor grote rechtsonzekerheid kan zorgen ' [eigen vertaling].

' Da der Begriff " Wohnung " nicht gesetzlich definiert ist, sich jedoch nach der Rechtsprechung des Kassationshofes entwickeln kann, erweist sich der neue Artikel 46quinquies nämlich als ein echtes " Brutnest von Prozessen " , das für eine grosse Rechtsunsicherheit sorgen kann '.


De optie waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven wordt des te minder verklaard door het doel rechtsonzekerheid te vermijden daar zij, om te bepalen of er aanleiding bestaat tot vergoeding, een beroep doet op een zo vaag begrip als ' betalingen die [.] kennelijk de mogelijkheden [.] te boven gaan ' van het gemeenschappelijk vermogen (artikel 128).

Die durch den Gesetzgeber bevorzugte Option wird um so weniger durch das Ziel, Rechtsunsicherheit zu vermeiden, erklärt, als sie sich, um festzulegen, ob ein Ausgleich gezahlt werden muss, auf einen so vagen Begriff wie ' Prämienzahlungen [, die] hinsichtlich [des gemeinschaftlichen Vermögens] deutlich übermässig sind ' beruft (Artikel 128).


De datum van inwerkingtreding van het decreet, vastgesteld in artikel 45 op 15 februari 2010, heeft, hoewel die voorafgaat aan de datum van de bekendmaking ervan op 9 april 2010, geen enkele rechtsonzekerheid kunnen teweegbrengen, daar de periode die is vastgesteld voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen op grond van artikel 38, 3°, van het decreet is ingegaan op 26 april 2010.

Das Datum des Inkrafttretens des Dekrets, das in Artikel 45 auf den 15. Februar 2010 festgesetzt wurde, konnte, obwohl es vor dem Datum der Veröffentlichung am 9. April 2010 lag, keine Rechtsunsicherheit entstehen lassen, insofern der für die Phase der Annahme der Einschreibungsanträge festgesetzte Zeitraum aufgrund von Artikel 38 Nr. 3 des Dekrets am 26. April 2010 begonnen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. merkt op dat vertraging in de juiste toepassing, omzetting en handhaving van EU-wetgeving rechtstreeks ingrijpt in het dagelijks bestaan van burgers en ondernemingen en in het genot van hun recht, en rechtsonzekerheid in de hand werkt en burgers en ondernemingen belet de voordelen van de interne markt ten volle te benutten; wijst met nadruk op de hoge kosten die voortvloeien uit niet-naleving en niet-toepassing van het EU-recht en het daar weer uit voortvloeiende gemis aan vertrouwen in de EU-instellingen;

9. stellt fest, dass Verzögerungen bei der korrekten Anwendung, Umsetzung und Durchsetzung des Rechts der Europäischen Union den Alltag der Bürger und die Wahrnehmung ihrer Rechte unmittelbar beeinträchtigen und zu Rechtsunsicherheit führen und sie davon abhalten, von sämtlichen Möglichkeiten des Binnenmarkts Gebrauch zu machen; betont die hohen Kosten, die Folge der Nichteinhaltung und Nichtanwendung des EU-Rechts und des sich da ...[+++]


Deze verwijzing was uiterst belangrijk voor de landbouwsector en de schrapping door de meerderheid van het Parlement leidt tot onnodig hoge kosten voor de landbouw en tot rechtsonzekerheid, daar de twee richtlijnen nu onafhankelijk van elkaar in maatregelen voorzien in het geval van ernstige effecten, veroorzaakt door nitraten.

Ich hätte mir gewünscht, dass der Verweis der Grundwasserrichtlinie auf die Nitratrichtlinie bestehen bleibt. Dieser Verweis war extrem wichtig für die Landwirtschaft. Die Streichung durch die Mehrheit des Hauses führt zu unnötigen hohen Kosten für die Landwirtschaft und zu Rechtsunsicherheiten, da nun zwei Richtlinien unabhängig voneinander Maßnahmen bei hohen Nitrateinwirkungen auslösen.


Daar er tussen de lidstaten veel verschillen zijn qua handhaving en interpretatie van ’kleine inbreuken', houdt opneming van deze bepaling het risico in van rechtsonzekerheid voor autobus- en touringcarondernemers.

Da "geringfügige Verstöße" in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausgelegt und angegangen werden, könnte durch ihre Einbeziehung in die Verordnung für Busunternehmer eine Situation der rechtlichen Unsicherheit entstehen.


Daar waar in het Groenboek deze en andere kwesties aan bod komen, willen deze beide voorstellen van de Commissie enkel de rechtsonzekerheid helpen wegnemen die momenteel bestaat omtrent de overheidsfinanciering van openbare diensten zoals de lidstaten die vaststellen.

Im Gegensatz zu dem umfassenden Geltungsbereich des Grünbuchs zielen die vorliegenden Vorschläge lediglich darauf ab, die Rechtsunsicherheit zu beseitigen, die derzeit in Bezug auf die staatliche Finanzierung öffentlicher Dienstleistungen, wie von den Mitgliedstaaten definiert, besteht.


Deze rechtsonzekerheid zou des te groter zijn, daar bepaalde regels van toepassing zijn op "overheidsdiensten" en niet op "overheidsbedrijven" en andersom;

Diese Rechtsunsicherheit wäre noch größer, da bestimmte Regeln für die ,öffentliche Hand" gelten, nicht aber für die ,öffentlichen Unternehmen" und umgekehrt.


31. wijst het denkbeeld van tijdelijke toelatingen van de hand, daar ondanks de aanzienlijke kosten en de tijd die daarmee gemoeid zijn, grote rechtsonzekerheid zal bestaan omtrent de toekomstige commercialisatie van de stoffen; wijst eveneens het voorstel van de hand alleen stoffen toe te laten die voor de maatschappij "noodzakelijk" zijn, daar dit leidt tot een planning van de behoeften door de staat en derhalve tot een planeconomie;

31. lehnt die Forderung nach zeitlich befristeten Zulassungen ab, da trotz erheblichen Kosten- und Zeitaufwands eine erhebliche Rechtsunsicherheit über die künftige Vermarktung der Stoffe besteht; lehnt ebenso die Forderung ab, nur Stoffe zuzulassen, die für die Gesellschaft „notwendig” sind, da dies auf eine staatliche Bedarfsplanung und staatliche Planwirtschaft hinausläuft;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot rechtsonzekerheid daar' ->

Date index: 2021-12-07
w