Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtenaar van de burgerlijke stand
Bevolkingsregister
Burgerlijke stand
Handel in normale stand
Herhalingsmethode
Huidige praktijken proberen te innoveren
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
Knop in normale stand
Krukje in normale stand
Manier van werken verbeteren
Niveau van de voorraden
Opnieuw proberen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Register van de burgerlijke stand
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Stand van de voorraden
Voorraad

Traduction de «tot stand proberen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


opnieuw proberen

Operation nochmals ausführen | wiederholen


herhalingsmethode | opnieuw proberen

Wiederanlauf | Wiederholungslauf


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

Kunden und Kundinnen beim Ausprobieren von Sportartikeln Hilfestellung leisten


handel in normale stand | knop in normale stand | krukje in normale stand

Hebel in Grundstellung | Hebel in Normalstellung


bevolkingsregister [ register van de burgerlijke stand ]

Standesamtsregister


voorraad [ niveau van de voorraden | stand van de voorraden ]

Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als we een echte Europese democratie willen, moeten we serieus nadenken over de plaats die we willen toekennen aan Europese politieke partijen in de openbare ruimte die wij tot stand proberen te brengen.

Wenn wir eine echte europäische Demokratie wollen, müssen wir uns ernsthaft überlegen, welchen Platz europäische politische Parteien in dem Raum einnehmen sollen, den wir versuchen, aufzubauen.


Ik denk dat de versterking van de Europese openbare ruimte die wij tot stand proberen te brengen alleen mogelijk is door middel van een duidelijke vaststelling van de financieringsvoorwaarden en door middel van openheid in het beheer van de financiële middelen.

Meiner Meinung nach ist die Schaffung klarer Finanzierungsbedingungen und einer transparente Finanzierungsverwaltung wesentlich, wenn wir den europäischen öffentlichen Raum, an dessen Aufbau wir arbeiten, stärken wollen.


GICP’s hebben betrekking op de prijzen van alle producten die consumenten kopen wanneer zij een consumptiepatroon in stand proberen te houden, dat wil zeggen producten die worden gedefinieerd door elementaire uitgavencategorieën (gewichten).

Der HVPI bezieht sich auf die Preise aller Produkte, die von den Verbrauchern erworben werden, wenn diese bestimmte Verbrauchsmuster beibehalten wollen, d. h. von Produkten, die durch elementare Ausgabenkategorien (Gewichte) definiert sind.


De Commissie zal het als begrotingssteun verleende deel van de ontwikkelingshulp verhogen en een sterkere koppeling tot stand proberen te brengen tussen begrotingssteun en progressie op het vlak van de millenniumdoelstellingen.

Die Kommission wird den Anteil der als Budgethilfe ausgereichten Entwicklungshilfe erhöhen und versuchen, einen stärkeren Zusammenhang zwischen Budgethilfe und Fortschritten in Bezug auf die Millenniums-Entwicklungsziele herzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op deze manier proberen we zo goed mogelijk een gelijk speelveld tot stand te brengen en in stand te houden.

Dabei versuchen wir möglichst gleiche Rahmenbedingungen zu schaffen und zu erhalten.


Tijdens het debat is herhaaldelijk gesproken over de wijze waarop we een kenniseconomie tot stand proberen te brengen en ik ben het met de parlementsleden eens dat onderwijs, evenals onderzoek en ontwikkeling, de sleutel is.

Zahlreiche Abgeordnete haben sich im Rahmen der Aussprache zu der Frage geäußert, wie wir bei der Schaffung einer wissensbasierten Wirtschaft verfahren können, und die Abgeordneten haben meines Erachtens zu Recht darauf hingewiesen, dass der Schlüssel bei der Bildung liegt, ebenso bei Forschungs- und Entwicklungsinvestitionen.


Het "European Multi-Stakeholder Forum on CSR" zal beste praktijken uitwisselen en een consensus tot stand proberen te brengen over richtsnoeren voor specifieke CSR-instrumenten (inclusief rapportage-instrumenten).

Das europäische Stakeholder-Forum über CSR wird eine Plattform sein für den Austausch von Best Practice und die Konsensbildung über Leitsätze für spezifische CSR-Instrumente, einschließlich der Berichterstattung.


2.4 Indien de bevoegde ambtenaren van de verdragsluitende regering van de haven die het schip voornemens is aan te doen na ontvangst van de in paragraaf 2.1 beschreven informatie gegronde redenen hebben om aan te nemen dat het schip niet aan de eisen van dit hoofdstuk of deel A van de ISPS-Code voldoet, proberen genoemde ambtenaren communicatie tot stand te brengen met het schip en tussen het schip en de Administratie om de niet-naleving recht te zetten.

2.4 Haben nach Erhalt der in Absatz 2.1 genannten Angaben die von der Vertragsregierung, in deren Hafen das Schiff einzulaufen beabsichtigt, ordnungsgemäß ermächtigten Bediensteten einen triftigen Grund für die Annahme, dass das Schiff nicht den Vorschriften dieses Kapitels oder des Teils A des ISPS-Codes entspricht, so müssen sie versuchen, mit dem Schiff sowie zwischen dem Schiff und der Verwaltung einen Nachrichtenverkehr mit dem Ziel herbeizuführen, den Zustand der Nichteinhaltung der besagten Vorschriften zu korrigieren.


Om nog meer rekening te kunnen houden met individuele voorkeuren, zouden bepaalde activiteiten kunnen worden onderverdeeld in verschillende fases, zodat landen de samenwerking geleidelijk kunnen intensiveren: eerst proberen om wederzijds vertrouwen te kweken en elkaars systemen beter te leren kennen, dan nagaan welke gemeenschappelijke elementen en welke verschillen en beperkingen er zijn, en vervolgens vaststellen welke sectoren goede mogelijkheden bieden voor nauwere samenwerking. Op die manier kan geleidelijk het fundament worden gelegd van waaruit naderhand meer substantiële verbintenissen tussen beide regio's tot ...[+++]

Um auf einzelne Präferenzen besser eingehen zu können, könnten bestimmte Aktivitäten in Phasen aufgeteilt werden, was den Ländern ermöglicht, das Niveau der Zusammenarbeit nach und nach zu steigern. Das würde beginnen mit vertrauensbildenden Maßnahmen um das System des jeweils anderen kennenzulernen. Dann würden Gemeinsamkeiten, Unterschiede und Engpässe analysiert hin zur Identifikation vielversprechender Sektoren für eine engere Zusammenarbeit, um somit schließlich die Grundlagen für verbindliche Beziehungen zwischen beiden Regionen zu schaffen.


Inderdaad moet de Europese Unie haar politieke dialoog met Azië proberen te intensiveren en bezien op welke wijze Azië steeds meer kan worden betrokken bij het regelen van internationale zaken ten einde een partnerschap van gelijken tot stand te brengen dat een constructieve en stabiliserende rol in de wereld kan spelen.

Tatsächlich sollte die Europäische Union ihren politischen Dialog mit Asien ausbauen und nach Mitteln und Wegen suchen, Asien stärker an den weltpolitischen Entscheidungen zu beteiligen, indem eine gleichberechtigte Partnerschaft angestrebt wird, die eine konstruktive und stabilisierende Rolle in der Welt spielen kann.


w