Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep tot vernietiging
Beslissing van vernietiging
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
MAD
Nietigverklaring
Vernietiging
Wederzijds verzekerde vernietiging
Wederzijdse verzekerde vernietiging

Traduction de «tot vernietiging blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist


wederzijds verzekerde vernietiging | wederzijdse verzekerde vernietiging | MAD [Abbr.]

beiderseitig garantierte Vernichtung | beiderseitig sichergestellte Vernichtung | gegenseitig gesicherte Zerstörung | gegenseitig zugesicherte Vernichtung


kwartaaloverzicht waaruit blijkt dat de uitgaven werkelijk zijn gedaan

vierteljährliche Übersicht, durch die die effektive Durchführung der Ausgaben belegt wird


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung


nietigverklaring | vernietiging

Nichtigkeitserklärung | Nichtigerklärung






bewijs van aangifte van verlies of vernietiging van een identiteitskaart

Bescheinigung über die Meldung des Verlustes oder der Vernichtung eines Personalausweises




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat de verzoekende intercommunale haar belang om de vernietiging te vorderen van artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015 afleidt uit de omstandigheid dat die bepaling haar het voordeel van een onvoorwaardelijke onderwerping aan de rechtspersonenbelasting zou ontnemen en haar zou blootstellen aan een onderwerping aan de vennootschapsbelasting.

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass die klagende Interkommunale ihr Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung von Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 aus dem Umstand ableitet, dass ihr durch diese Bestimmung der Vorteil einer bedingungslosen Unterwerfung unter die Steuer der juristischen Personen entzogen und sie einer Unterwerfung unter die Gesellschaftssteuer ausgesetzt werde.


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt bovendien dat de twintig verzoekende gemeenten van mening zijn dat zij doen blijken van een belang om de vernietiging te vorderen van de artikelen 86, 89, 92 en 93 van de programmawet van 10 augustus 2015 wegens de financiële belangen die zij zouden hebben in samenwerkingsverbanden in de zin van het decreet van 6 juli 2001.

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht überdies hervor, dass die zwanzig klagenden Gemeinden der Auffassung sind, ein Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung der Artikel 86, 89, 92 und 93 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 nachzuweisen aufgrund ihrer finanziellen Interessen an Zusammenarbeitsverbänden im Sinne des Dekrets vom 6. Juli 2001.


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat de vereniging zonder winstoogmerk « Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten » van mening is dat zij doet blijken van een collectief belang om de vernietiging te vorderen van de artikelen 86, 89, 92 en 93 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre die bepalingen haar ertoe zouden verplichten de dienst die zij verleent aan de samenwerkingsverbanden in de zin van het decreet van 6 juli 2001 « houdende de intergemeentelijke samenwerking », te organiseren op een wijze die minder gunstig is dan de dienst die zij de gemeenten biedt.

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass die Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht « Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten » der Auffassung ist, ein kollektives Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung der Artikel 86, 89, 92 und 93 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 zu haben, insofern diese Bestimmungen sie verpflichteten, ihre Dienstleistungen für die Zusammenarbeitsverbände im Sinne des Dekrets vom 6. Juli 2001 « über die interkommunale Zusammenarbeit » auf eine weniger günstige Weise zu regeln als für die Gemeinden.


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat de « Union des Villes et Communes de Wallonie » van mening is dat zij doet blijken van een collectief belang om de vernietiging te vorderen van de artikelen 86 tot 93 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij de eerste van die bepalingen alle intercommunales aan de vennootschapsbelasting zouden worden onderworpen.

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass die « Union des Villes et Communes de Wallonie » der Auffassung ist, ein kollektives Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung der Artikel 86 bis 93 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 nachzuweisen, insofern alle Interkommunalen durch die erste dieser Bestimmungen der Gesellschaftssteuer unterworfen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Association Intercommunale pour le développement économique durable de la Province de Luxembourg » (« Idelux ») een intercommunale van dat type is.

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass die Genossenschaft mit beschränkter Haftung « Association Intercommunale pour le développement économique durable de la Province de Luxembourg » (« Idelux ») eine Interkommunale dieser Art ist.


Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift houdende het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, van artikel 21bis, § 3, 9°, van het decreet van 4 januari 1999, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling doet ontstaan tussen twee categorieën van personen die op 1 september 2012 tijdelijk een ambt van provisor bekleedden : enerzijds, diegenen die een vacante betrekking bekleedden en, anderzijds, diegenen die een niet-vacante betrekking bekleedden.

Aus der Darlegung in der Nichtigkeitsklageschrift geht hervor, dass der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 21bis § 3 Nr. 9 des Dekrets vom 4. Januar 1999 mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung befragt wird, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Personen eingeführt werde, die am 1. September 2012 zeitweilig ein Amt als Provisor bekleidet hätten: einerseits diejenigen, die eine freie Stelle besetzt hätten, und andererseits diejenigen, die eine nicht freie Stelle besetzt hätten.


Uit de uiteenzetting van de verzoekschriften tot vernietiging blijkt dat het Hof, in het eerste middel van zowel in de zaak nr. 5710 als in de zaak nr. 5711, wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 140bis van het Strafwetboek met artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in zoverre die wetsbepaling ertoe strekt het « onrechtstree ...[+++]

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklageschriften geht hervor, dass der Gerichtshof im ersten Klagegrund sowohl in der Rechtssache Nr. 5710 als auch in der Rechtssache Nr. 5711 gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 140bis des Strafgesetzbuches mit Artikel 12 Absatz 2 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit Artikel 49 Absatz 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, zu befinden, insofern diese Gesetzesbestimmung darauf ausgerichtet sei, die « indirekte Anstiftung » oder « indirekte Aufforderung » zu einer terroristischen Straftat zu bestrafen, und ...[+++]


Uit de uiteenzetting van de twee beroepen tot vernietiging blijkt dat het Hof onder meer wordt verzocht de woorden « niet verantwoorde » in die versie van artikel 141ter van het Strafwetboek te vernietigen.

Aus der Darlegung der beiden Nichtigkeitsklagen geht hervor, dass der Gerichtshof unter anderem gebeten wird, das Wort « ungerechtfertigterweise » in dieser Fassung von Artikel 141ter des Strafgesetzbuches für nichtig zu erklären.


Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift tot vernietiging blijkt dat het beroep ertoe strekt artikel 16, tweede lid, alsook de artikelen 18, 19 en 20, § 1, van het decreet van het Waalse Gewest van 22 december 2010 betreffende de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen te vernietigen.

Aus der in der Nichtigkeitsklageschrift enthaltenen Darlegung geht hervor, dass die Klage die Nichtigerklärung von Artikel 16 Absatz 2 sowie der Artikel 18, 19 und 20 § 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 22. Dezember 2010 « über die Verkehrssicherheit und zur Festlegung der verschiedenen Bestimmungen in Sachen Strassen und Wasserstrassen » bezweckt.


Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift tot vernietiging blijkt dat het eerste middel betrekking heeft op de grondwettigheid van artikel 3, § 4, tweede en vijfde lid, van de wet van 19 december 2008, gewijzigd bij artikel 26, 3°, van de wet van 23 december 2009.

Aus den Darlegungen in der Nichtigkeitsklageschrift geht hervor, dass sich der erste Klagegrund auf die Verfassungsmässigkeit von Artikel 3 § 4 Absätze 2 und 5 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 in der durch Artikel 26 Nr. 3 des Gesetzes vom 23. Dezember 2009 abgeänderten Fassung bezieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot vernietiging blijkt' ->

Date index: 2023-10-23
w