Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot zes weken kunnen duren " (Nederlands → Duits) :

Erasmus biedt docenten en studenten de kans thematische studieprogramma's bij te wonen, die van tien dagen tot zes weken kunnen duren.

Erasmus bietet Lehrkräften und Studierenden die Möglichkeit, an kurzen thematischen Studienprogrammen teilzunehmen, die zwischen zehn Tagen und sechs Wochen dauern können.


Erasmus biedt docenten en studenten de kans om elkaar te ontmoeten in het kader van thematische studieprogramma's, die van tien dagen tot zes weken kunnen duren.

Erasmus bietet Lehrkräften und Studierenden die Möglichkeit, für kurze thematische Studienprogramme zusammenzukommen, die zwischen zehn Tagen und sechs Wochen dauern können.


E. overwegende dat Israëlische militaire administratieve aanhoudingsbevelen detentie zonder aanklacht of rechtszaak mogelijk maken op grond van bewijs dat onaanvaardbaar is voor zowel de gedetineerden als hun advocaten, en overwegende dat dergelijke bevelen tot zes maanden kunnen duren en voor onbepaalde tijd kunnen worden verlengd; overwegende dat het Israëlische hooggerechtshof de militaire rechtbanken en het corps van de militaire advocaat-generaal onlangs heeft bekritiseerd om hun optred ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Verwaltungshaftanordnungen des israelischen Militärs eine Inhaftierung ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf der Grundlage von Beweisen ermöglichen, zu denen die Inhaftierten oder deren Rechtsanwälte keinen Zugang haben, sowie in der Erwägung, dass diese Anordnungen eine Laufzeit von bis zu sechs Monaten haben und auf unbestimmte Zeit verlängert werden können; in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Israels vor kurzem die Militärgerichte und die Militärgeneralstaatsanwälte wegen der Verlängerung de ...[+++]


E. overwegende dat Israëlische militaire administratieve aanhoudingsbevelen detentie zonder aanklacht of rechtszaak mogelijk maken op grond van bewijs dat onaanvaardbaar is voor zowel de gedetineerden als hun advocaten, en overwegende dat dergelijke bevelen tot zes maanden kunnen duren en voor onbepaalde tijd kunnen worden verlengd; overwegende dat het Israëlische hooggerechtshof de militaire rechtbanken en het corps van de militaire advocaat-generaal onlangs heeft bekritiseerd om hun optrede ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Verwaltungshaftanordnungen des israelischen Militärs eine Inhaftierung ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf der Grundlage von Beweisen ermöglichen, zu denen die Inhaftierten oder deren Rechtsanwälte keinen Zugang haben, sowie in der Erwägung, dass diese Anordnungen eine Laufzeit von bis zu sechs Monaten haben und auf unbestimmte Zeit verlängert werden können; in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Israels vor kurzem die Militärgerichte und die Militärgeneralstaatsanwälte wegen der Verlängerung de ...[+++]


2. Elke instelling draagt er zorg voor dat een ambtenaar die een melding, als bedoeld in lid 1, doet ("klokkenluider"), onverwijld een ontvangstbevestiging ontvangt en binnen vier weken te horen krijgt hoeveel tijd er ongeveer gemoeid zal zijn met het onderzoek van zijn melding, dat niet langer dan zes maanden mag duren.

2. Jedes Organ sorgt dafür, dass jeder Beamte, der Mitteilungen gemäß Artikel 1 macht („Hinweisgeber“), unverzüglich eine Eingangbestätigung für diese Mitteilung erhält und innerhalb von vier Wochen über den für die Prüfung der von ihm mitgeteilten Angelegenheiten ungefähr benötigten Zeitraum informiert wird, der sechs Monate nicht überschreiten sollte.


De lidstaten kunnen het uit hoofde van deze richtlijn verplichte deel van het moederschapsverlof verlengen tot maximaal acht weken na de bevalling en/of maximaal zes weken voor de bevalling.

Die Mitgliedstaaten können den nach dieser Richtlinie obligatorischen Teil des Mutterschutzes auf maximal acht Wochen nach der Entbindung und/oder maximal sechs Wochen vor der Entbindung ausweiten.


Ik prijs het Portugese voorzitterschap, want ze hadden het heel makkelijk kunnen laten lopen, het had heel makkelijk nog een tijd kunnen duren, dat ze het in ieder geval doorgedrukt hebben.

Ich möchte der portugiesischen Präsidentschaft Anerkennung zollen, diesen Gipfel immerhin durchgesetzt zu haben, denn man hätte die Dinge durchaus so weiterlaufen lassen und noch einige Zeit lang damit warten können.


De aanbestedingsprocedure zal minimaal 19 weken duren. In deze periode kunnen voorbereidende maatregelen, zoals ontmijning, worden voltooid zodat de opruimingswerkzaamheden zo snel mogelijk kunnen beginnen.

In dieser Zeit könnten auch einige andere Vorarbeiten wie die Räumung der Minen in diesem Abschnitt der Donau durchgeführt werden, damit die Arbeiten zur Wiederschiffbarmachung des Flusses möglichst rasch in Angriff genommen werden können.


Volgens de Commissie hoeft deze fase niet langer dan zes weken te duren.

Nach Auffassung der Kommission sollte sich diese Phase über höchstens sechs Wochen erstrecken.


Tijdens deze tweede raadplegingsfase, die zes weken zal duren, dienen de sociale partners aan de Commissie een advies of, waar nodig, een aanbeveling te doen toekomen, of haar op de hoogte te stellen van hun wens om te beginnen met een negen maanden durende (verlengbare) onderhandelingsprocedure, zoals bedoeld in artikel 4 van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek.

Im Laufe der zweiten Phase der Anhörung, die sechs Wochen dauern wird, sollten die Sozialpartner der Kommission entweder eine Stellungnahme oder gegebenenfalls eine Empfehlung übermitteln oder aber ihr mitteilen, ob sie die Einleitung neunmonatiger (verlängerbarer) Verhandlungen nach Maßgabe von Artikel 4 des Abkommens über die Sozialpolitik wünschen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot zes weken kunnen duren' ->

Date index: 2024-03-08
w