Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld " (Nederlands → Duits) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004 blijkt : « Deze bepaling wordt als problematisch ervaren omdat de administratie meer dan eens geconfronteerd wordt met, bijvoorbeeld, kandidaat-bewakingsagenten die weliswaar tot een correctionele straf veroordeeld werden wegens, bijvoorbeeld diefstal, doch die niet kunnen geweerd worden omdat zij tot een zware geldstraf of werkstraf en niet tot een gevangenisstraf werden veroordeeld. ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 7. Mai 2004 geht Folgendes hervor: « Diese Bestimmung wird als problematisch erfahren, weil die Verwaltung des Öfteren zum Beispiel mit Wachperson-Kandidaten konfrontiert wird, die zwar zu einer Korrektionalstrafe beispielsweise wegen Diebstahls verurteilt worden sind, aber nicht abgelehnt werden können, weil sie zu einer schweren Geldbuße oder Arbeitsstrafe, nicht aber zu einer Gefängnisstrafe ...[+++]


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. bedauert, dass die Blogger Emin Milli und Adnan Hajizada am 11. November 2009 auf der Grundlage von in höchstem Maße unglaubwürdigen Anschuldigungen und im Anschluss an ein unfaires Gerichtsverfahren zu harten Haftstrafen verurteilt wurden; fordert die unverzügliche Freilassung von Emin Milli und Adnan Hajizada sowie ein neues, völlig offenes und faires Verfahren auf der Grundlage unvoreingenommener polizeilicher Ermittlungen und in Übereinstimmung mit sämtlichen einschlägigen internationalen Standards;


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. bedauert, dass die Blogger Emin Milli und Adnan Hajizada am 11. November 2009 auf der Grundlage von in höchstem Maße unglaubwürdigen Anschuldigungen und im Anschluss an ein unfaires Gerichtsverfahren zu harten Haftstrafen verurteilt wurden; fordert die unverzügliche Freilassung von Emin Milli und Adnan Hajizada sowie ein neues, völlig offenes und faires Verfahren auf der Grundlage unvoreingenommener polizeilicher Ermittlungen und in Übereinstimmung mit sämtlichen einschlägigen internationalen Standards;


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. bedauert, dass die Blogger Emin Milli und Adnan Hajizada am 11. November 2009 auf der Grundlage von in höchstem Maße unglaubwürdigen Anschuldigungen und im Anschluss an ein unfaires Gerichtsverfahren zu harten Haftstrafen verurteilt wurden; fordert die unverzügliche Freilassung von Emin Milli und Adnan Hajizada sowie ein neues, völlig offenes und faires Verfahren auf der Grundlage unvoreingenommener polizeilicher Ermittlungen und in Übereinstimmung mit sämtlichen einschlägigen internationalen Standards;


[29] In zaken van de DNA tussen 1 januari en 15 oktober 2013 werden 853 beklaagden veroordeeld tot gevangenisstraffen.

[29] In den von der DNA zwischen dem 1. Januar und dem 15. Oktober 2013 behandelten Fällen wurden gegen 853 Angeklagte Gefängnisstrafen verhängt.


[29] In zaken van de DNA tussen 1 januari en 15 oktober 2013 werden 853 beklaagden veroordeeld tot gevangenisstraffen.

[29] In den von der DNA zwischen dem 1. Januar und dem 15. Oktober 2013 behandelten Fällen wurden gegen 853 Angeklagte Gefängnisstrafen verhängt.


J. met name bezorgd over de "no-action"-motie inzake Zimbabwe die is aangenomen op initiatief van Zuid-Afrika en over het feit dat er in de resolutie inzake Cuba geen melding wordt gemaakt van de 78 vreedzame democratischgezinde activisten die in april 2003 tot lange gevangenisstraffen werden veroordeeld,

J. insbesondere besorgt über den auf Initiative von Südafrika angenommenen Antrag, im Zusammenhang mit Simbabwe auf Maßnahmen zu verzichten, sowie die Tatsache, dass in der Resolution zu Kuba kein Hinweis auf die 78 friedlichen Anhänger der Demokratie, die im April 2003 zu langen Haftstrafen verurteilt wurden, enthalten ist,


Twee jaar geleden werden vijf Cubanen, die in Miami waren geïnfiltreerd in ballingenorganisaties die in verband werden gebracht met terroristische aanslagen op Cuba die ook aan een Europeaan het leven kostten, in de Verenigde Staten tot zeer zware gevangenisstraffen veroordeeld.

Vor zwei Jahren wurden in den Vereinigten Staaten harte Urteile gegen fünf Kubaner gefällt, die Exilorganisationen in Miami eingeschleust hatten, die mit in Kuba begangenen Terrorakten zusammenhingen, die sogar das eine oder andere europäische Todesopfer forderten.


De Commissie kwalificeerde de inbreuk als een zware inbreuk: de praktijken zoals die welke door Tomra werden ten uitvoer gelegd, zijn vroeger reeds door de Commissie en de communautaire rechterlijke instanties veroordeeld.

Die Kommission wertet dies als eine schwerwiegende Zuwiderhandlung: Praktiken, wie sie sich Tomra hat zuschulden kommen lassen, wurden von der Kommission und von den Gerichten der Gemeinschaft wiederholt verurteilt.


Deze personen werden in mei 2000 collectief tot gevangenisstraffen tussen 7 en 13 jaar veroordeeld voor terroristische daden die zij tijdens de NAVO-campagne in 1999 zouden hebben gepleegd.

Diese Personen waren im Mai 2000 wegen Terrorakten, die sie während des NATO-Militäreinsatzes 1999 begangen haben sollen, kollektiv zu Haftstrafen zwischen sieben und dreizehn Jahren verurteilt worden.


w