Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totale welvaartsverliezen in dergelijke situaties zoveel » (Néerlandais → Allemand) :

Vanaf het uitbreken van de crisis hebben de lidstaten ingezet op een lastenverdelingsmechanisme dat de totale welvaartsverliezen in dergelijke situaties zoveel mogelijk beperkt[8].

Seit Beginn der Krise ziehen die Mitgliedstaaten einen Lastenteilungsmechanismus in Betracht, um globale Wohlstandsverluste in derartigen Situationen nach Möglichkeit zu begrenzen[8].


Vanaf het uitbreken van de crisis hebben de lidstaten ingezet op een lastenverdelingsmechanisme dat de totale welvaartsverliezen in dergelijke situaties zoveel mogelijk beperkt[8].

Seit Beginn der Krise ziehen die Mitgliedstaaten einen Lastenteilungsmechanismus in Betracht, um globale Wohlstandsverluste in derartigen Situationen nach Möglichkeit zu begrenzen[8].


56. Ook in een dergelijke uitzonderlijke situatie verlangt artikel 2, lid 2, tweede alinea, van richtlijn 89/391 echter van de bevoegde autoriteiten dat zij de veiligheid en de gezondheid van de werknemers ' zoveel mogelijk ' verzekeren.

56. Auch in einer solchen außergewöhnlichen Situation verlangt jedoch Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie 89/391 von den zuständigen Behörden, eine ' größtmögliche ' Sicherheit und einen ' größtmöglichen ' Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten.


7. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer 51 gevallen ontdekte, met een totale waarde van 90 053 EUR, waarin de naar 2012 overgedragen kredieten geen verband hielden met bestaande juridische verbintenissen; deze kredieten moesten dus uiterlijk eind 2011 worden vrijgemaakt en terugbetaald aan de Commissie; het Centrum startte dit proces echter te laat en als gevolg daarvan, en vanwege de met het IT-systeem samenhangende beperk ...[+++]

7. ist besorgt darüber, dass der Rechnungshof 51 Fälle mit einem Gesamtwert von 90 053 EUR ermittelte, in denen die auf das Haushaltsjahr 2012 übertragenen Mittel nicht auf bestehenden rechtlichen Verpflichtungen beruhten, und dass bis Ende2011 die betreffenden Mittelbindungen hätten aufgehoben werden und der Kommission der entsprechende Betrag hätte zurückgezahlt werden müssen; stellt fest, dass die Beobachtungsstelle das Verfahren zu spät auf den Weg brachte und deshalb die Mittel durch die im IT-System vorgesehenen Sperren ein Jahr lang blockiert sein werden und erst Ende 2012 freigegeben und zurückgezahlt werden; fordert die Beobac ...[+++]


Hoewel bevoegde autoriteiten veelal in de beste positie verkeren om de marktomstandigheden te monitoren en om, als eerste respons op een ongunstige gebeurtenis of ontwikkeling, uit te maken of zich een ernstige bedreiging van de financiële stabiliteit of van het marktvertrouwen heeft voorgedaan, en of het nemen van maatregelen noodzakelijk is om een dergelijke situatie te ondervangen, dienen bevoegdheden ter zake en de voorwaarden en procedures voor de uitoefening ervan zoveel mogelijk te worden geharmoniseerd.

Auch wenn die zuständigen Behörden in der Regel am besten in der Lage sind, die Marktbedingungen zu überwachen und bei ungünstigen Ereignissen oder Entwicklungen als erste zu reagieren, indem sie entscheiden, ob die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen ernsthaft bedroht sind und Maßnahmen zur Bewältigung einer solchen Situation ergriffen werden müssen, sollten die diesbezüglichen Befugnisse sowie die Bedingungen und Verfahren für deren Inanspruchnahme doch so weit wie möglich harmonisiert werden.


Het is onacceptabel om gemeenschappelijke regels en procedures in te voeren die zijn aangepast aan de laagste standaarden in Europa, waardoor deze richtlijn naar beneden wordt getrokken; het is onacceptabel om zovele mogelijkheden open te laten voor schending van de mensenrechten en voor onwaardige perioden van bewaring, en om zoveel mensen gedurende een dergelijke situatie ...[+++]geen wettelijke dekking te bieden.

Es ist nicht hinnehmbar, dass gemeinsame Regeln und Verfahren an die niedrigsten Standards in Europa angeglichen werden und damit das Niveau dieser Richtlinie gesenkt wird. Es ist nicht hinnehmbar, dass weiterhin so viele Möglichkeiten eines ernsthaften Verstoßes gegen die Menschenrechte geduldet und würdelose Haftzeiten zugelassen werden, dass so viele Menschen keinen Rechtsschutz für derartige Situationen haben.


Er moeten ook bepalingen worden opgesteld voor situaties van overmacht of ernstige noodsituaties, maar het is tevens noodzakelijk om zoveel mogelijk te waarborgen dat dergelijke situaties het aanlanden of het overladen van IOO-visserijproducten niet vergemakkelijken.

Es muss nämlich die Möglichkeit von Situationen höherer Gewalt oder konkreter Gefahr berücksichtigt werden, doch muss auch so weit wie möglich sichergestellt werden, dass diese Umstände nicht zu Anlandung oder sonstigen Operationen mit Erzeugnissen der IUU-Fischerei genutzt werden.


Wanneer de partijen bij dergelijke consortia voor zichzelf de verenigbaarheid van hun overeenkomst met artikel 81 van het Verdrag willen beoordelen, is het aan te bevelen dat zij rekening houden met de specifieke kenmerken van markten waarop slechts kleine volumes worden vervoerd of met situaties waarin de marktaandeeldrempel wordt overschreden als gevolg van de aanwezigheid in het consortium van een kleine vervoerder zonder aanzienlijke middel ...[+++]

Bei Prüfung der Vereinbarkeit ihrer Vereinbarung mit Artikel 81 EG-Vertrag können die Parteien solcher Konsortien die Besonderheiten von Märkten berücksichtigen, auf denen geringe Mengen befördert werden, sowie Fälle, in denen die Marktanteilsschwellen wegen der Mitgliedschaft eines kleinen Seeverkehrsunternehmens ohne nennenswerte Ressourcen, das den Gesamtmarktanteil des Konsortiums nur geringfügig erhöht, überschritten werden.


Wij onderschrijven in dit licht de standpunten van de sprekers die hebben aangegeven dat het verstandig is, met het oog op de positieve ontwikkeling die sinds de recente parlementsverkiezingen in Iran waarneembaar is, om zoveel mogelijk de indruk te vermijden dat het buitenland zich in de interne aangelegenheden van Iran wil mengen. Een dergelijke situatie zou immers een contraproductief effect hebben en de door ons geconstateerde ...[+++]

Unabhängig davon teilen wir die Meinung der Parlamentsmitglieder, die zum Ausdruck brachten, daß angesichts der seit den kürzlichen Parlamentswahlen zu beobachtenden positiven Entwicklung im Iran möglichst vermieden werden sollte, den Eindruck einer ausländischen Einmischung zu erwecken, da dies kontraproduktiv sein und die sich abzeichnende Verbesserung des innen- und außenpolitischen Klimas zunichte machen könnte.


(15) Overwegende dat, indien een deelnemende lidstaat nalaat effectieve maatregelen te treffen om een buitensporig tekort te corrigeren, een totale termijn van ten hoogste tien maanden tussen de datum waarop de gegevens zijn verstrekt die het bestaan van een buitensporig tekort aangeven en de datum waarop, in voorkomend geval, het besluit wordt genomen om sancties op te leggen, in het licht van het voorgaande het haalbaar en passend lijkt om druk uit te oefenen op de deelnemende lidstaat in kwestie om dergelijke ...[+++]

(15) Dementsprechend erscheint für den Fall, daß es ein teilnehmender Mitgliedstaat unterläßt, wirksame Maßnahmen zur Korrektur eines übermäßigen Defizits zu ergreifen, ein Gesamtzeitraum von höchstens zehn Monaten ab dem Tag der Mitteilung der Haushaltsdaten, die ein übermäßiges Defizit belegen, bis zum etwaigen Beschluß zur Auferlegung von Sanktionen sowohl möglich als auch angemessen, um Druck auf den betreffenden teilnehmenden Mitgliedstaat auszuüben, damit er entsprechende Maßnahmen ergreift. Somit könnten bei einem im März anlaufenden Verfahren Sanktionen noch im Kalenderjahr des Verfahrensbeginns verhängt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'totale welvaartsverliezen in dergelijke situaties zoveel' ->

Date index: 2021-03-12
w