Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "totdat de russische troepen zich " (Nederlands → Duits) :

24. dringt andermaal aan op het opschorten van bijeenkomsten waar wordt onderhandeld over de partnerschapsovereenkomst met Rusland totdat de Russische troepen zich volledig van Georgisch grondgebied hebben teruggetrokken;

24. bekräftigt seine Forderung, die Treffen zur Aushandlung des Partnerschaftsabkommens mit Russland bis zum vollständigen Abzug der russischen Truppen aus dem georgischen Territorium zu vertagen;


De Commissie heeft de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ter vervanging van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst opgeschort totdat de Russische troepen zich hebben teruggetrokken tot hun posities van voor 7 augustus.

Soweit es die Kommission betrifft, sind Verhandlungen über das neue Abkommen, welches das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll, so lange ausgesetzt, bis sich die russischen Truppen auf die Positionen von vor dem 7. August zurückgezogen haben.


De Commissie heeft de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ter vervanging van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst opgeschort totdat de Russische troepen zich hebben teruggetrokken tot hun posities van voor 7 augustus.

Soweit es die Kommission betrifft, sind Verhandlungen über das neue Abkommen, welches das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll, so lange ausgesetzt, bis sich die russischen Truppen auf die Positionen von vor dem 7. August zurückgezogen haben.


23. verzoekt de Commissie te overwegen de top EU-Rusland uit te stellen totdat Rusland heeft voldaan aan zijn verplichtingen in het kader van de overeenkomst over een staakt-het-vuren en de Russische troepen zich hebben teruggetrokken op de posities vóór 7 augustus 2008;

23. fordert die Kommission auf, die Vertagung des EU-Russland-Gipfeltreffens bis zu dem Zeitpunkt zu erwägen, wo Russland seinen Verpflichtungen aus dem Waffenstillstandsabkommen nachkommt und die russischen Streitkräfte sich auf ihre Positionen vor dem 7. August 2008 zurückziehen;


De Raad neemt er met voldoening nota van dat, nu de Europese Unie in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid in Georgië een uit meer dan 200 waarnemers bestaande autonome civiele waarnemingsmissie heeft ingezet, de Russische troepen zich uit de aan Zuid-Ossetië en Abchazië grenzende gebieden hebben teruggetrokken, als bijkomende wezenlijke stap bij de uitvoering van de door bemiddeling van de Europese Unie gesloten akkoorden van 12 augustus en 8 september.

Der Rat nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass sich die russischen Truppen, nachdem die Europäische Union im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik eine mehr als 200 Beobachter umfassende autonome zivile Beobachtermission nach Georgien entsandt hat, aus den an Südossetien und Abchasien grenzenden Gebieten zurückgezogen haben; dies ist ein zusätzlicher wesentlicher Schritt zur Umsetzung der Vereinbarungen vom 12. August und vom 8. September 2008, die unter Vermittlung der Europäischen Union geschlossen wurden.


De Raad heeft met voldoening geconstateerd dat, nadat de EU een civiele waarnemingsmissie in Georgië had ingezet, de Russische troepen zich uit de aan Zuid-Ossetië en Abchazië grenzende gebieden hebben teruggetrokken.

Der Rat hat den Willen der Europäischen Union bekräftigt, aktiv an den internationalen Gesprächen zu Georgien teilzunehmen, die am 15. Oktober in Genf unter der Schirmherrschaft der EU, der VN und der OSZE eingeleitet werden sollen.


E. overwegende dat de Russische troepen zich op 22 augustus begonnen terug te trekken van Georgisch grondgebied en de Russische regering aankondigde dat zij troepen in een veiligheidszone rond Zuid-Ossetië zou houden en acht controleposten met 500 man vredestroepen zou instellen,

E. in der Erwägung, dass die russischen Truppen am 22. August 2008 mit dem Rückzug aus dem georgischen Hoheitsgebiet begannen und die russische Regierung ankündigte, dass sie Truppen in einer Sicherheitszone um Südossetien belassen und acht Kontrollstellen einrichten werde, bei denen eine 500 Mann starke Friedenstruppe stationiert werde,


De EU dringt er bij de Russische Federatie op aan zich te houden aan de verbintenis die zij bij de OVSE-Top van Istanboel is aangegaan om haar troepen tegen eind 2002 volledig uit Moldavië terug te trekken.

Sie forderte die Russische Föderation nachdrücklich zur Einhaltung ihrer auf dem OSZE-Gipfel in Istanbul erteilten Zusagen auf, die russischen Truppen bis zum Jahresende 2002 aus Moldau vollständig abzuziehen.


21. De Europese Raad neemt er met voldoening nota van dat de Russische troepen zich uit de aan Zuid-Ossetië en Abchazië grenzende gebieden hebben teruggetrokken - als bijkomende wezenlijke stap bij de uitvoering van de akkoorden van 12 augustus en 8 september -, en dat in Genève de in die akkoorden afgesproken internationale besprekingen zijn begonnen.

21. Der Europäische Rat nimmt mit Befriedigung Kenntnis vom Rückzug der russischen Truppen aus den an Südossetien und Abchasien grenzenden Gebieten als einem wesentlichen weiteren Schritt zur Umsetzung der Vereinbarungen vom 12. August und vom 8. September 2008 sowie von der Aufnahme der in diesen Vereinbarungen vorgesehenen internationalen Gespräche in Genf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'totdat de russische troepen zich' ->

Date index: 2023-10-23
w