Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traag verlopen omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Om van deze beginselen een fundament voor het bestuur te maken, is echter een proces nodig dat wel traag moet verlopen omdat daarvoor een cultuuromslag nodig is.

Der Prozess, in dem diese Grundsätze zum Fundament des Handelns gemacht werden, nimmt jedoch notwendigerweise viel Zeit in Anspruch, da er einen Wechsel der Kultur voraussetzt.


Het wetgevingsproces blijft over het algemeen extreem traag verlopen omdat de politieke wil om compromissen te sluiten, ontbreekt.

Generell sind die Rechtsetzungsverfahren aufgrund mangelnder politischer Kompromissbereitschaft extrem langwierig.


Het wetgevingsproces blijft over het algemeen extreem traag verlopen omdat de politieke wil om compromissen te sluiten, ontbreekt.

Generell sind die Rechtsetzungsverfahren aufgrund mangelnder politischer Kompromissbereitschaft extrem langwierig.


De banken hebben de EIB gemeld dat de toewijzingen betrekkelijk traag verlopen omdat er onder Ierse MKB’s minder vraag is naar investeringskredieten voor de middellange tot lange termijn.

Die Banken haben die EIB darüber informiert, dass die Zuteilungen relativ langsam in Höhe einer Quote voranschreiten, die den niedrigeren Bedarf der irischen KMU nach mittel- bis langfristigen Investitionskrediten reflektieren.


De banken hebben de EIB gemeld dat de toewijzingen betrekkelijk traag verlopen omdat er onder Ierse MKB’s minder vraag is naar investeringskredieten voor de middellange tot lange termijn.

Die Banken haben die EIB darüber informiert, dass die Zuteilungen relativ langsam in Höhe einer Quote voranschreiten, die den niedrigeren Bedarf der irischen KMU nach mittel- bis langfristigen Investitionskrediten reflektieren.


− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik vind dat de hervormingen die Turkije heeft doorgevoerd weliswaar belangrijk zijn, maar te traag verlopen.

– (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich glaube, dass die Reformen in der Türkei, auch wenn sie wichtig sind, nur langsam Fortschritte machen.


EFRO: Overeenkomstig aanvullende informatie waar uw rapporteur om had gevraagd, zijn de convergentieprogramma's bij de Commissie in 2007 ingediend, maar de inhoud voldeed niet aan de nodige voorwaarden en ontving derhalve geen positief advies waardoor de onderhandelingen in 2008 moesten worden voortgezet; twee territoriale samenwerkingsprogramma's zijn in november ingediend en een is nog niet ingediend; twee van de IPA-programma's zijn nog niet ingediend en de onderhandelingen over de vier uitgestelde programma's verlopen in elk geval traag, met name omdat er derde landen bij betrokken zijn.

EFRE: Entsprechend den von Ihrem Berichterstatter angeforderten zusätzlichen Informationen wurden die Konvergenzprogramme der Kommission im Jahr 2007 vorgelegt, jedoch erfüllte deren Inhalt nicht die erforderlichen Bedingungen, und es wurde daher keine befürwortende Stellungnahme abgegeben, was eine Fortsetzung der Verhandlungen im Jahr 2008 erforderte; zwei Programme für die territoriale Zusammenarbeit wurden im November vorgelegt, und ein Programm steht noch aus; zwei IPA-Programme müssen noch vorgelegt werden, und auf jeden Fall kommen die Verhandlungen über die vier verspäteten Programme nur langsam voran, was insbesondere auf die ...[+++]


Bij bestudering van de uitspraken die gedaan zijn naar aanleiding van wantoestanden bij de politiediensten en in het gevangeniswezen valt op dat de procedures uiterst traag verlopen en dat de betreffende ambtenaren in de meeste gevallen hoegenaamd geen straf opgelegd krijgen, omdat het om noodweer zou gaan. Als er al straffen opgelegd worden, gaat het om straffen die in verhouding tot de ernst van de feiten als zeer licht beschouwd kunnen worden.

- bei der Straffreiheit von Angehörigen der Polizei oder des Gefängnispersonals. Bei der Lektüre von Urteilen, die infolge von Missständen der Polizei- oder Gefängnisdienste ergangen sind, kann man nur über die Langsamkeit der Verfahren und die relative Straffreiheit erstaunt sein, die Beamte häufig genug genießen, und zwar mit der Begründung der legitimen Selbstverteidigung oder über die angesichts der Schwere der Tat sehr geringen Strafen.


Om van deze beginselen een fundament voor het bestuur te maken, is echter een proces nodig dat wel traag moet verlopen omdat daarvoor een cultuuromslag nodig is.

Der Prozess, in dem diese Grundsätze zum Fundament des Handelns gemacht werden, nimmt jedoch notwendigerweise viel Zeit in Anspruch, da er einen Wechsel der Kultur voraussetzt.


De omschakeling naar een nieuw ontwikkelingsmodel zal traag verlopen, omdat het huidige economisch en sociale model reeds meer dan honderd jaar oud is.

Der Übergang zu einem neuen Entwicklungsmodell wird nur langsam vor sich gehen, da das derzeitige wirtschaftliche und gesellschaftliche Modell mehr als hundert Jahre alt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'traag verlopen omdat' ->

Date index: 2021-02-03
w