Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsrecht
GRPA
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
In de plaats treden
In dienst treden
In het bezit treden
In werking treden
Lidstaat-rapporteur
Rapporteur-lidstaat
Recht om voor het gerecht te treden
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «treden als rapporteur » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fasten treads and risers


lidstaat-rapporteur | rapporteur-lidstaat

berichterstattender Mitgliedstaat


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]












recht om voor het gerecht te treden [ beroepsrecht ]

Aktivlegitimation [ Klagebefugnis | Klagerecht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vóór het einde van deze zes maanden zal de Raad nagaan of de Oezbeekse autoriteiten vorderingen hebben gemaakt in de richting van een reeks doelstellingen, met name of zij internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat nakomen, en in het bijzonder volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toestaan; daadwerkelijk in gesprek treden met de speciale rapporteurs van de VN voor Oezbekistan; alle NGO's zonder beperk ...[+++]

Vor Ablauf dieser sechs Monate wird der Rat überprüfen, ob die usbekische Regierung bei der Verwirklichung einer Reihe von Zielen Fortschritte gemacht haben; dazu zählt, dass den internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachgekommen und insbesondere der uneingeschränkte und ungehinderte Zugang der einschlägigen internationalen Einrichtungen zu Gefangenen zugelassen wird, dass eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN ...[+++]


Ik zal niet in details treden. De rapporteur, de heer Lisi, heeft alles al heel duidelijk toegelicht.

Ich werde nicht auf Einzelheiten eingehen, denn der Berichterstatter, Herr Lisi, hat sie bereits sehr gut erläutert.


Naar aanleiding van de stemming op 20 oktober 2003, besloot Astrid Thors terug te treden als rapporteur voor advies en is het ontwerpadvies overgenomen door Giuseppe Gargani, voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt.

Nach der Abstimmung in der Sitzung vom 20. Oktober 2003 beschloss Astrid Thors als Verfasserin der Stellungnahme zurückzutreten. Der Entwurf einer Stellungnahme wird von Giuseppe Gargani als Vorsitzender des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt vorgelegt.


- Aan de orde is de aanbeveling (A5-0042/2004 ) van de Commissie juridische zaken en interne markt, over het voorstel voor een besluit van de Raad [14389/2003 - C5-0002/2004 - 2003/0209(AVC)] houdende machtiging van de lidstaten om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 2003 bij het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1992 te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden, en houdende machtiging van Oostenrijk en Luxemburg om in het belang van de Europese Gemeenschap toe te treden tot de basisakten ...[+++]

Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung (A5-0042/2004 ) von Herrn Gil-Robles Gil-Delgado im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates (14389/2003 – C5-0002/2004 – 2003/0209(AVC)) zur Genehmigung der im Interesse der Europäischen Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten erfolgenden Unterzeichnung oder Ratifizierung des Protokolls oder des Beitritts zum Protokoll von 2003 zum Internationalen Übereinkommen von 1992 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden und zur Genehmigung des im Interesse der Gemeinschaft erfolgenden Beitritts durch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Aan de orde is de aanbeveling (A5-0042/2004) van de Commissie juridische zaken en interne markt, over het voorstel voor een besluit van de Raad [14389/2003 - C5-0002/2004 - 2003/0209(AVC)] houdende machtiging van de lidstaten om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 2003 bij het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1992 te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden, en houdende machtiging van Oostenrijk en Luxemburg om in het belang van de Europese Gemeenschap toe te treden tot de basisakten ...[+++]

Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung (A5-0042/2004) von Herrn Gil-Robles Gil-Delgado im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates (14389/2003 – C5-0002/2004 – 2003/0209(AVC)) zur Genehmigung der im Interesse der Europäischen Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten erfolgenden Unterzeichnung oder Ratifizierung des Protokolls oder des Beitritts zum Protokoll von 2003 zum Internationalen Übereinkommen von 1992 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden und zur Genehmigung des im Interesse der Gemeinschaft erfolgenden Beitritts durch ...[+++]


Het Comité zorgt ervoor dat al zijn leden de gelegenheid krijgen als rapporteur of als co-rapporteur op te treden.

Der Ausschuß trägt dafür Sorge, daß alle seine Mitglieder die Funktion des Berichterstatters bzw. des Mitberichterstatters wahrnehmen.


Het Comité draagt een van zijn leden op als rapporteur op te treden en een eerste beoordeling van de aanvraag te geven.

Der Ausschuß bestellt eines seiner Mitglieder zum Berichterstatter und beauftragt es mit einer ersten Prüfung des Antrags.


Dit Comité draagt een van zijn leden op als rapporteur op te treden en een beoordeling van de informatie te geven.

Der Ausschuß bestellt eines seiner Mitglieder zum Berichterstatter und beauftragt es mit einer Prüfung der Angaben.


Uw rapporteur is daarom van mening dat het Europees Parlement zijn goedkeuring kan geven aan het voorstel voor een besluit van de Raad waarbij lidstaten worden gemachtigd om toe te treden tot het verdrag van Parijs.

Der Berichterstatter vertritt daher die Ansicht, dass das Europäische Parlament seine Zustimmung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, dem Pariser Abkommen beizutreten, geben sollte.


Hij dringt er bij Oezbekistan op aan zijn internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat volledig na te komen, en met name volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toe te staan, daadwerkelijk in gesprek te treden met de speciale rapporteurs van de VN voor Oezbekistan, alle NGO's - met inbegrip van Human Rights Watch - zonder beperkingen in Oezbekistan te laten werken, mensenrechtenverdedigers in vrijheid te st ...[+++]

Er appelliert an Usbekistan, seinen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachzukommen und insbesondere den uneingeschränkten und ungehinderten Zugang der einschlägigen internationalen Gremien zu Gefangenen zuzulassen, eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN für Usbekistan zu gewährleisten, alle NRO – einschließlich Human Rights Watch – ungehindert in Usbekistan arbeiten zu lassen, Menschenrechtsaktivisten aus der Haft zu entlass ...[+++]


w