13. benadrukt
de noodzaak van een actieve politieke rol met bijbehorende rechten voor de jezidi, Turkmenen en de Chaldeeuwse-Syrische-Assyrische volkeren bij het bepalen van de politieke toekomst van hun thuislanden en de wederopbouw en toekomstige veiligheid van hun thuislanden, met name Sinjar, Tal Afar en de vlakte van Nineve; pleit voor actieve deelname van de EDEO aan het vinden van een politieke oplossing voor het herstel van de eenheid en de vrede in Sinjar; dringt erop aan hierbij ook maatschappelijke organisaties te betrekken zoals de Europese Syrische Unie, alsmede religieuze vertegenw
oordigers, om op te ...[+++]treden als tussenpersonen tussen minderheden en de Koerdische regionale regering en de regering van Irak; 13. unterstreicht, dass die Jesiden, Turkmenen und Chaldäer/syrisch
en Christen/Assyrer eine gestärkte und aktive politische Rolle spielen müssen, wenn es darum geht, über die politische Zukunft ihrer Heimatgebiete, insbesondere Sindschars, Tal Afars und der Ebene von Ninive, sowie deren Aufbau und künftige Sicherheit zu entscheiden; fordert, dass sich der EAD aktiv daran beteiligt, eine politische Lösung zu finden, um in Si
ndschar Einheit und Frieden wiederherzustellen; fordert die Einbindung von Organisationen der Zivilgesellschaft
...[+++] wie etwa der Europäischen Assyrischen Union und religiöser Vertreter als Vermittler zwischen Minderheiten und der kurdischen Regionalregierung und der Regierung des Irak;