Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekendmaking
Bericht
Bericht aan de bevolking
Bericht aan het publiek
Bericht van beslag
Bericht van ontvangst
Beslagbericht
Bij het bericht verzonden bijlage
Dysforie
Gerechtelijk bericht
Officiële publicatie
Ontstemmingstoestand
Ontvangbewijs
Toewijzingsadvies
Toewijzingsbiljet
Treurige stemming

Vertaling van "treurig bericht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dysforie | ontstemmingstoestand | treurige stemming

Dysphorie


bekendmaking | bericht aan de bevolking | bericht aan het publiek | officiële publicatie

öffentliche Bekanntmachung


bericht van toewijzing,bericht van de gunning | toewijzingsadvies | toewijzingsbiljet

Zuteilungsbescheinigung | Zuteilungsbrief | Zuteilungsschein


ontvangbewijs | bericht van ontvangst

Empfangsbestätigung








bericht van beslag | beslagbericht

Meldung einer Pfändung | Pfändungsmeldung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, we hebben gisteren een zeer treurig bericht ontvangen uit Grozny in Tsjetsjenië.

- (DE) Herr Präsident! Wir haben gestern eine sehr traurige Nachricht aus Grosny, aus Tschetschenien erhalten.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, woensdag jongstleden hebben wij het treurige bericht ontvangen van het overlijden van onze collega Rolandas Pavilionis.

– (PL) Herr Präsident! Am letzten Mittwoch erhielten wir die traurige Nachricht vom Tod unseres Kollegen Rolandas Pavilionis.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, woensdag jongstleden hebben wij het treurige bericht ontvangen van het overlijden van onze collega Rolandas Pavilionis.

– (PL) Herr Präsident! Am letzten Mittwoch erhielten wir die traurige Nachricht vom Tod unseres Kollegen Rolandas Pavilionis.


– (ES) Dames en heren, het spijt mij u een treurig bericht te moeten overbrengen: onze collega, professor Rolandas Pavilionis, is van ons heengegaan.

Meine Damen und Herren! Ich bedauere, Sie über ein trauriges Ereignis informieren zu müssen: das Ableben unseres Kollegen Professor Rolandas Pavilionis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de president van de Bondsrepubliek Duitsland, dames en heren, alvorens onze illustere gast van vandaag welkom te heten, moet ik u meedelen dat we tijdens het onderhoud met president Köhler voorafgaand aan deze plenaire vergadering het treurige bericht hebben ontvangen dat de heer Lennart Meri, president van Estland tussen 1992 en 2001, overleden is.

Herr Präsident der Bundesrepublik Deutschland, meine Damen und Herren! Bevor ich unseren verehrten Gast heute begrüße, muss ich Ihnen mitteilen, dass wir während des Treffens mit Präsident Köhler vor dem Betreten dieses Plenarsaals die traurige Nachricht vom Ableben von Herrn Lennart Meri erhielten, der von 1992 bis 2001 Präsident von Estland war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treurig bericht' ->

Date index: 2023-09-28
w