Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «troepen zich volledig van georgisch grondgebied hebben teruggetrokken » (Néerlandais → Allemand) :

24. dringt andermaal aan op het opschorten van bijeenkomsten waar wordt onderhandeld over de partnerschapsovereenkomst met Rusland totdat de Russische troepen zich volledig van Georgisch grondgebied hebben teruggetrokken;

24. bekräftigt seine Forderung, die Treffen zur Aushandlung des Partnerschaftsabkommens mit Russland bis zum vollständigen Abzug der russischen Truppen aus dem georgischen Territorium zu vertagen;


Op 8 augustus waren Russische troepen Tblisi genaderd tot op 40 kilometer. Op dit moment heeft bijna het gehele Russische leger zich teruggetrokken van Georgisch grondgebied buiten Ossetië en Abchazië.

Am 8. August standen die russischen Truppen 40 km vor Tiflis; heute haben praktisch alle russischen Truppen das georgische Territorium verlassen, abgesehen von Ossetien und Abchasien.


Zal zij eisen dat de Russische troepen – waarvan er zich nog achtduizend op Georgisch grondgebied bevinden – worden teruggetrokken, met name uit de Kodori-vallei die illegaal door Abchazische soldaten is bezet, die het weer op de Georgische troepen hebben veroverd?

Wird sie verlangen, dass sich die russischen Truppen – 8 000 Soldaten befinden sich noch auf georgischem Gebiet – zurückziehen, insbesondere aus dem Kodori-Tal, das reguläre abchasische Truppen Georgien völkerrechtswidrig abgerungen haben?


5. roept de partijen op de zes beginselen van het bestand van 12 augustus 2008 te eerbiedigen en volledig uit te voeren; betreurt in dit verband dat de Russische strijdkrachten de overeenkomst slechts gedeeltelijk hebben uitgevoerd en roept op tot volledige terugtrekking van de Russische troepen uit de delen van het Georgische grondgebied buiten de veiligheidszones ron ...[+++]

5. fordert alle Beteiligten auf, die in der Waffenstillstandsvereinbarung vom 12. August 2008 enthaltenen sechs Grundsätze zu achten und uneingeschränkt umzusetzen; bedauert in diesem Zusammenhang die unvollständige Durchführung der Vereinbarung durch die russischen Streitkräfte und verlangt den vollständigen Rückzug russischer Streitkräfte aus den Teilen des georgischen Hoheitsgebiets, die außerhalb der Sicherheitszonen um Südossetien und Abchasien liegen, und vor allem aus dem Gebiet um Poti und dem Gebiet zwischen Gori und Südossetie ...[+++]


w