Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trás-os-montes heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Als gevolg van de bijzondere bodemgesteldheid en het klimaat in Trás-os-Montes heeft de knol een aangename smaak die typisch is en enigszins zoet, en een zeer aangenaam aroma; de aardappel geurt naar de grond en heeft een zetmeelgehalte van gemiddeld 78 % (drogestofgehalte), wat ongewoon hoog is voor aardappelen.

Sie kann hellrosa oder rötlich sein. Aufgrund der besonderen Boden- und Klimabedingungen und der dank Düngung und Bodenbestellung warmen Bodenschicht hat die Kartoffel von Trás-os-Montes einen angenehmen, ganz eigenen, leicht süßlichen Geschmack, ein gleichermaßen angenehmes Aroma und riecht nach Erde. Sie hat mit 78 % einen für Kartoffeln ungewöhnlich hohen Stärkegehalt (% TS).


worden de woorden tussen haakjes na „P” vervangen door de volgende woorden: „Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Trás-os-Montes”;

erhalten die Worte in der Klammer nach der Angabe „P“ folgende Fassung: „Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes“.


4.2. Beschrijving: De „Batata de Trás-os-Montes” is een knol van de plant Solanum tuberosum L., van de familie van de Solanaceae; de knol wordt aardappel genoemd en wordt geproduceerd onder de bijzondere agro-ecologische omstandigheden die kenmerkend zijn voor de bergen en de dalen in Trás-os-Montes.

4.2 Beschreibung: Die „Batata de Trás-os-Montes“ ist die Knolle der Pflanze Solanum tuberosum L. aus der Familie der Nachtschattengewächse, gemeinhin Kartoffel genannt. Sie wird unter den besonderen ökologischen Anbaubedingungen der Berge und Bergtäler von Trás-os-Montes produziert.


4.6. Verband: Dankzij de weersomstandigheden in het gebied, de teelttechnieken, de rijpheid bij het oogsten en de wijze van opslag, heeft de Batata de Trás-os-Montes een enigszins zoete smaak, die het gevolg is van de uitzonderlijke verhouding suiker/zetmeel, alsmede een ideale textuur die perfect harmonieert met de smaken van gerechten op basis van met name varkensvlees, de basis van de gastronomie in het gebied.

4.6 Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet: Die klimatischen Verhältnisse der Region bewirken im Zusammenspiel mit den Anbauverfahren, der Reife bei der Ernte und den Lagerungsbedingungen einen durch das außergewöhnliche Zucker-Stärke-Verhältnis hervorgerufenen süßlichen Geschmack und eine ideale, den Geschmack von Soßen bei Gerichten mit fettem Fleisch (Schweinefleisch), der Grundlage der Gastronomie in der Region, „neutralisierende“ Textur.


Uit geschreven referenties van gekwalificeerde technici ter zake, gedateerd eind XVIIIe eeuw, blijkt het sociaal-cultureel en economisch belang van de Batata de Trás-os-Montes; dit is ook het bewijs dat de aardappel reeds heel lang in het gebied voorkomt en dat het product een goede reputatie heeft.

Fachleute schreiben seit Ende des 18. Jahrhunderts über die „Batata de Trás-os-Montes“, was ein Beweis für die soziokulturelle und wirtschaftliche Bedeutung, die Langlebigkeit und den Ruf des Erzeugnisses ist.


De Raad heeft een beschikking aangenomen tot verlenging van de geldigheid van de aan Frankrijk en Italië verleende machtiging om de wijze waarop de BTW in tunnels van de Mont Blanc (Monte Bianco) en van Fréjus wordt berekend en voldaan te vereenvoudigen (14591/04).

Der Rat nahm eine Entscheidung an, durch die die Geltungsdauer der Sonderregelung verlängert wird, die Frankreich und Italien gewährt wird, um die Mehrwertsteuerberechnung und -abführung im Zusammenhang mit der Durchfahrt des Mont Blanc (Monte Bianco)- und des Fréjus-Tunnels zu vereinfachen (14591/04).


In dat verband zij overigens vermeld dat er een specifieke richtlijn op komst is met veiligheidsmaatregelen ter beperking van de capaciteit van de wegtunnels naar aanleiding van het zware ongeval dat zich in de Mont Blanc-tunnel heeft voorgedaan.

Auch ist daran zu erinnern, dass die Kapazität der Straßentunnel nach dem schrecklichen Unfall im Mont-Blanc-Tunnel künftig überall durch Sicherheitsmaßnahmen auf der Grundlage einer eigenen Richtlinie begrenzt sein wird.


F. gezien de bijzonder tragische verkeersongelukken van de laatste jaren in tunnels, zoals in de Mont Blanc-tunnel en de Tauern in Oostenrijk, die een complete heroverweging van de actieve en passieve veiligheidsmaatregelen noodzakelijk heeft gemaakt om ervoor te zorgen dat de doorgang van de bestaande en de nieuwe verkeerstunnels veilig kan verlopen;

F. unter Hinweis auf die besonders dramatischen Umstände, unter denen sich in den letzten Jahren Verkehrsunfälle in Straßenverkehrstunnels ereignet haben, wie im Mont Blanc-Tunnel und im Tauerntunnel in Österreich, weshalb ein gründliches Überdenken der aktiven und passiven Sicherheitsmaßnahmen erforderlich wurde, um eine sichere Durchfahrt der bereits in Betrieb sowie noch in Bau befindlichen Straßenverkehrstunnel zu ermöglichen;


De in aanmerking komende gebieden zijn : het Noorden (met uitzondering van Tras-os-Montes), de hele centrale regio en Noord-Alentejo.

Die förderfähigen Gebiete sind: die nördliche Region (mit Ausnahme von Tras-os-Montes), die gesamte zentrale Region und der Norden Alentejo.


De Commissie heeft een onderzoek ingesteld naar aanleiding van een klacht dat het project tot aantasting van twee gebieden zou leiden, te weten Sierra de Artxuba y Zariquieta en Montes de Areta, die oorspronkelijk op grond van Richtlijn 79/409 inzake het behoud van de vogelstand als beschermingszones waren aangewezen.

Die Kommission wurde tätig aufgrund einer Klage, in der behauptet wurde, daß das Projekt zwei ursprünglich durch die Richtlinie 79/409 über die Erhaltung wildlebender Vogelarten geschützte Gebiete betreffe, nämlich Sierra de Artxuba y Zariqieta und Montes de Areta.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trás-os-montes heeft' ->

Date index: 2021-10-21
w