Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regio's van de Tsjechische Republiek
Toetredingsverdrag met Kroatië
Tsjechische Republiek
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
Tsjechië

Traduction de «tsjechische republiek schriftelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toetredingsverdrag met Kroatië | Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Rep ...[+++]

Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik ...[+++]


Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek ...[+++]

Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österrei ...[+++]


Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik ...[+++]




regio's van de Tsjechische Republiek

Regionen der Tschechischen Republik


Tsjechië [ Tsjechische Republiek ]

die Tschechische Republik


Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek

Tschechische und Slowakische Föderative Republik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg heeft de Europese Commissie gerechtelijke procedures opgestart door de volgende landen een “schriftelijke aanmaning” te zenden: de Tsjechische Republiek, Spanje, Frankrijk, Cyprus, Luxemburg, Nederland, Finland, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk.

Deshalb hat die Europäische Kommission jetzt mit der Versendung förmlicher „Aufforderungsschreiben“ Vertragsverletzungsverfahren gegen die Tschechische Republik, Spanien, Frankreich, Zypern, Luxemburg, die Niederlande, Finnland, die Slowakei und das Vereinigtes Königreich eingeleitet.


Zuzana Roithová (PPE), schriftelijk. − (CS) Ik beschouw de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en Canada als een fundamenteel handelsinstrument dat voordelig zal zijn voor beide partijen, maar gezien de discriminatie van Tsjechische burgers en het standpunt van het Huis van Afgevaardigden van de Tsjechische Republiek onthoud ik me van stemming.

Zuzana Roithová (PPE) , schriftlich – (CS) Meiner Ansicht nach ist das Luftverkehrsabkommen mit Kanada ein grundlegendes Geschäftsinstrument, das für beide Seiten von Vorteil sein wird. In Anbetracht der Diskriminierung tschechischer Bürgerinnen und Bürger und des Standpunkts der Mitglieder des Abgeordnetenhauses der Tschechischen Republik enthalte ich mich jedoch der Stimme.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Met deze aanbeveling wordt beoogd de instemming van dit Parlement te verkrijgen voor het sluiten van een stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de ...[+++]

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Ziel der vorliegenden Empfehlung ist die Zustimmung des Parlaments zum Abschluss des Zusatzprotokolls zum Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik L ...[+++]


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Het doel van deze ontwerpaanbeveling is het sluiten van stabilisatie- en associatieovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Kroatië, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, ...[+++]

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Ziel des vorliegenden Vorschlags für eine Empfehlung ist der Abschluss eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und zwischen der Europäischen Union und Kroatien anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Lit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Met deze aanbeveling wordt beoogd de instemming van dit Parlement te verkrijgen voor het sluiten van een stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, d ...[+++]

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ziel der vorliegenden Empfehlung ist die Zustimmung des Parlaments zum Abschluss des Zusatzprotokolls zum Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik ...[+++]


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Het doel van deze ontwerpaanbeveling is het sluiten van stabilisatie- en associatieovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Kroatië, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, ...[+++]

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ziel des vorliegenden Vorschlags für eine Empfehlung ist der Abschluss eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und zwischen der Europäischen Union und Kroatien anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Li ...[+++]


Indien het mandaat van Europol op enigerlei wijze wordt gewijzigd, kan Europol bovendien vanaf de datum waarop de wijziging in het mandaat van Europol in werking treedt, de Tsjechische Republiek schriftelijk voorstellen hoe deze overeenkomst toegepast kan worden in verband met het nieuwe mandaat.

Zudem kann Europol, falls sein Mandatsbereich auf irgendeine Weise geändert wird, von dem Tag an, an dem die Änderung des Mandatsbereichs in Kraft tritt, der Tschechischen Republik schriftlich vorschlagen, den Anwendungsbereich der Abkommen auf den neuen Mandatsbereich auszuweiten.


De Raad heeft op 29 juli 2002 via de schriftelijke procedure zijn instemming betuigd met de verlenging voor acht jaar (of tot de toetreding) van de periode waarin Polen, de Tsjechische Republiek, Bulgarije en Roemenië steun mogen verlenen voor de herstructurering van hun staalindustrie.

Der Rat hat am 29. Juli 2002 im Wege des schriftlichen Verfahrens der Verlängerung der Frist, während der Polen, die Tschechische Republik, Bulgarien und Rumänien für die Umstrukturierung ihrer Stahlindustrie staatliche Beihilfen gewähren dürfen, um acht Jahre (oder bis zum Beitritt) zugestimmt.


Voor Polen (doc. UE-PL 1413/02) zal het besluit door de Associatieraad EU-Polen worden genomen via de schriftelijke procedure, voor de Tsjechische Republiek (doc. 10752/02 en 10825/02), Bulgarije (doc. 10753/02 en 10827/02) en Roemenië (doc. 10754/02 en 10829/02) zullen er aanvullende protocollen bij de Europa-overeenkomsten worden ondertekend.

Im Fall Polens (Dok. UE-PL 1413/02) wird dies vom Assoziationsrat EU-Polen im Wege des schriftlichen Verfahrens, im Fall der Tschechischen Republik (Dok. 10752/02 und 10825/02), Bulgariens (Dok. 10753/02 und 10827/02) und Rumäniens (Dok. 10754/02 und 10829/02) durch die Unterzeichnung von Zusatzprotokollen zu den Europa-Abkommen beschlossen.


De Associatieraad kwam overeen dat dit laatste besluit spoedig via de schriftelijke procedure zal worden aangenomen nadat de interne besluitvorming in de Tsjechische Republiek is voltooid.

Er kam überein, den letztgenannten Beschluß demnächst im Wege des schriftlichen Verfahrens anzunehmen, sobald das interne Entscheidungsverfahren der Tschechischen Republik abgeschlossen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjechische republiek schriftelijk' ->

Date index: 2021-03-29
w