Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau van het EP
CZK
Conferentie van voorzitters en quaestoren
Gekozen voorzitter van de Commissie
Kcs
President van de instelling
Tsjechisch
Tsjechische Republiek
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
Tsjechische koruna
Tsjechische kroon
Verkozen voorzitter
Verkozen voorzitter van de Commissie
Voorzitter EP
Voorzitter van de instelling
Voorzitter van een stembureau
Voorzitter van het Europees Parlement

Traduction de «tsjechische voorzitter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gekozen voorzitter van de Commissie | verkozen voorzitter | verkozen voorzitter van de Commissie

designierter Präsident der Kommission | gewählter Präsident der Kommission


voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]

Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]


Tsjechische koruna | Tsjechische kroon | CZK [Abbr.] | kcs [Abbr.]

Tschechische Krone | CZK [Abbr.]


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz




Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek

Tschechische und Slowakische Föderative Republik


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]


bureau van het EP [ Conferentie van voorzitters en quaestoren ]

Präsidium des Europäischen Parlaments [ Konferenz der Präsidenten und der Quästoren ]




voorzitter van een stembureau

Vorsitzender eines Wahlbürovorstandes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zijne excellentie metropoliet ATHENAGORAS van België, exarch van Nederland en Luxemburg Zijne excellentie Heinrich BEDFORD-STROHM, bisschop van Beieren en voorzitter van de raad van de Evangelische kerk van Duitsland (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, imam van Drancy (Frankrijk) en voormalig voorzitter van de conferentie van imams van Frankrijk Zijne excellentie Arie FOLGER, hoofdrabbijn van de joodse gemeenschap in Wenen Zijne excellentie Albert GUIGUI, hoofdrabbijn van Brussel en permanent vertegenwoordiger bij de EU-conferentie van Europese rabbijnen Imam Benjamin IDRIZ, directeur van de islamitische gemeenschap in Penzberg Zijne Excellent ...[+++]

Seine Eminenz Metropolit ATHENAGORAS von Belgien, Exarch der Niederlande und Luxemburgs Seine Exzellenz Heinrich BEDFORD-STROHM, Bischof von Bayern und Vorsitzender des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD) Imam Hassen CHALGOUMI, Imam von Drancy (Frankreich) und ehemaliger Vorsitzender der Konferenz der Imame Frankreichs Seine Exzellenz Arie FOLGER, Oberrabbiner der jüdischen Gemeinschaft in Wien Seine Exzellenz Albert GUIGUI, Oberrabbiner von Brüssel und Ständiger Vertreter der Konferenz Europäischer Rabbiner Imam Benjamin IDRIZ, Direktor der islamischen Gemeinschaft in Penzberg Seine Exzellenz The Right Reverend Robert INNES, Anglikanischer Bischof in Europa Ihre Exzellenz Antje JAKELÉN, Erzbischöfin der Schwedischen Kirche ...[+++]


Het spijt mij zeer dat de Britse Conservatieven tegen hebben gestemd en dat de Tsjechische voorzitter van de ECR-fractie niet in staat was om hen van het tegendeel te overtuigen, ook al is het überhaupt de eerste keer dat de Tsjechische Republiek van dit fonds gebruikmaakt.

Ich bedauere es, dass die britischen Konservativen dagegen gestimmt haben und dass der tschechische Vorsitzende der Fraktion der Europäischen Konservativen und Reformisten sie nicht umstimmen konnte, obwohl dies das erste Mal ist, dass die Tschechische Republik Mittel aus diesem Fonds in Anspruch genommen hat.


gezien het schrijven van de voorzitter van de Europese Raad aan de Voorzitter van het Europees Parlement van 25 oktober 2011 betreffende een ontwerpprotocol inzake de toepassing van het Handvest op de Tsjechische Republiek,

in Kenntnis des an den Präsidenten des Europäischen Parlaments gerichteten Schreibens des Präsidenten des Europäischen Rates vom 25. Oktober 2011 betreffend den Entwurf eines Protokolls über die Anwendung der Charta auf die Tschechische Republik,


Sprekers op de conferentie in Rome zijn onder meer de Italiaanse premier Berlusconi, de Tsjechische voorzitter van de Europese Unie, Commissievoorzitter Barroso en de vice-voorzitter van het Europees Parlement Kratsa-Tsagaropoulou.

Auf der Tagesordnung der Konferenz in Rom stehen Grundsatzreden des italienischen Ministerpräsidenten Silvio Berlusconi, der tschechischen Präsidentschaft der Europäischen Union, des EU-Kommissionspräsidenten José Manuel Barroso und der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Rodi Kratsa-Tsagaropoulou.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Zoals u zelf zegt behoren het verbeteren van de verkeersveiligheid en het terugbrengen van het aantal verkeersdoden op de communautaire wegen tot de prioriteiten die het Tsjechisch voorzitter binnen het kader van het vervoer heeft geformuleerd.

− Wie der Herr Abgeordnete bereits betont hat, haben die Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr und die Reduzierung der Zahl tödlicher Unfälle auf den Straßen der Gemeinschaft hohe Priorität bei der tschechischen Präsidentschaft in Bezug auf den Verkehrssektor.


– (CS) Mijnheer de premier, dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat niemand hier graag in de schoenen van de Tsjechische voorzitter zou staan, als je bedenkt onder welke omstandigheden dit land het voorzitterschap van de Europese Gemeenschap moest aanvaarden.

– (CS) Herr Ministerpräsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin mir ziemlich sicher, dass es in diesem Saal niemanden gibt, der die tschechische Präsidentschaft um die Bedingungen beneidet, die vorherrschten, als sie den Vorsitz der Europäischen Gemeinschaft übernahm.


Ik geloof dat de Israëliërs Europa daarmee voor het eerst als een belangrijke partner hebben erkend, en de Tsjechische voorzitter als vertegenwoordiger van die partner.

Ich denke, dass die Israelis zum ersten Mal Europa als einen wichtigen Partner und die tschechische Präsidentschaft als eine wichtige Vertreterin akzeptiert haben.


Vandaag debatteren we weer over de mensenrechten, maar nu met een Tsjechische Voorzitter en met een Tsjechische commissaris, en is het IJzeren Gordijn alweer zo'n vijftien, zestien jaar verleden tijd – niet in de laatste plaats dankzij de moed van de volkeren van Midden- en Oost-Europa.

Heute debattieren wir über Menschenrechte unter dem Vorsitz eines tschechischen Präsidenten, mit einem tschechischen Kommissar, und seit 15, 16 Jahren ist – nicht zuletzt Dank des Mutes der Völker Mittel- und Osteuropas – der Eiserne Vorhang verschwunden.


verzoekt zijn Voorzitter dit besluit en het verslag van zijn bevoegde commissie onmiddellijk te doen toekomen aan de bevoegde autoriteiten van de Tsjechische Republiek.

beauftragt seinen Präsidenten, diesen Beschluss und den Bericht seines zuständigen Ausschusses unverzüglich den zuständigen Behörden der Tschechischen Republik zu übermitteln.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Yvan YLIEFF Minister voor Wetenschapsbeleid de heer Luc VANDENBRANDE Minister, Voorzitter van de Vlaamse Regering Denemarken : de heer Frank JENSEN Minister van Onderzoek de heer Knud LARSEN Staatssecretaris van Onderzoek Duitsland : mevrouw Cornelia YZER Parlementair Staatssecretaris van Onderwijs, Wetenschappen, Onderzoek en Technologie Griekenland : de heer Emmanouel FRANGOULIS Secretaris-Generaal bij het Ministerie van Industrie, Energie en Technologie Spanje : de heer Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister van Onderwijs en Wetens ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Yvan YLIEFF Minister für Wissenschaftspolitik Herr Luc VANDENBRANDE Ministerpräsident der Regierung von Flandern Dänemark Herr Frank JENSEN Minister für Forschung Herr Knud LARSEN Staatssekretär für Forschung Deutschland Frau Cornelia YZER Parlamentarische Staatssekretärin beim Bundesminister für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie Griechenland Herr Emmanouel FRANGOULIS Generalsekretär im Ministerium für Forschung Spanien Herr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister für Bildung und Wissenschaft Frankreich Herr François d'AUBERT Staatssekretär für Forschung Irland Herr Patrick RABBITTE Staatsminister der Regierung und im Mini ...[+++]


w