Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Tsjechische Republiek
Tsjechië
Wijze van dienen

Vertaling van "tsjechië dienen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Tsjechië | Tsjechische Republiek

die Tschechische Republik | Tschechien


Tsjechië [ Tsjechische Republiek ]

die Tschechische Republik


Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije

Gemischter Ausschuss EG-Tschechische Republik und Slowakische Republik




plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen


beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat nieuwe verbintenissen inzake hervestiging betreft, hebben Portugal, Frankrijk, Roemenië en Tsjechië in 2007 en 2008 besloten jaarlijks hervestigingsplaatsen aan te bieden[9]. In 2008 sloot Roemenië met het UNHCR en de IOM een driepartijenovereenkomst over de vestiging in Roemenië (Timisoara) van een evacuatietransitcentrum, dat moet dienen voor hervestiging in noodgevallen en andere bijzondere omstandigheden.

Was neue Neuansiedlungszusagen anbelangt, beschlossen Portugal, Frankreich, Rumänien und die Tschechische Republik 2007 bzw. 2008, ein Kontingent für Flüchtlinge einzuführen, die sie jährlich aufnehmen wollen[9]. 2008 schloss Rumänien zudem ein dreiseitiges Übereinkommen mit dem UNHCR und der IOM über die Errichtung eines Transitzentrums in Rumänien (Timisoara), das in dringenden und anderen spezifischen Fällen Flüchtlinge aufnimmt.


Daarom verzoekt de Commissie Tsjechië – na het land in de gelegenheid te hebben gesteld om opmerkingen naar aanleiding van haar aanmaningsbrief in te dienen – de nodige maatregelen te nemen om de richtlijn volledig na te leven.

Daher fordert die Kommission – nachdem sie der Tschechischen Republik die Möglichkeit gegeben hat, sich zu dem von ihr übermittelten Aufforderungsschreiben zu äußern – den Mitgliedstaat jetzt auf, die zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.


De lidstaten waar de situatie het meest problematisch is (o.a. Bulgarije, Griekenland, Hongarije, Roemenië, Slowakije en Tsjechië) dienen krachtigere maatregelen te nemen om een einde te maken aan de segregatie en de situatie te keren met een hoogwaardig, toegankelijk, inclusief regulier onderwijssysteem.

Die am meisten betroffenen Mitgliedstaaten (z. B. die Tschechische Republik, die Slowakei, Ungarn, Rumänien, Bulgarien und Griechenland) müssen strengere Maßnahmen treffen, um diesen Zustand durch ein gut zugängliches und allgemein inklusives Bildungswesen von hoher Qualität zu beenden und umzukehren.


De lidstaten waar de situatie het meest problematisch is (o.a. Bulgarije, Griekenland, Hongarije, Roemenië, Slowakije en Tsjechië) dienen krachtigere maatregelen te nemen om een einde te maken aan de segregatie en de situatie te keren met een hoogwaardig, toegankelijk, inclusief regulier onderwijssysteem.

Die am meisten betroffenen Mitgliedstaaten (z. B. die Tschechische Republik, die Slowakei, Ungarn, Rumänien, Bulgarien und Griechenland) müssen strengere Maßnahmen treffen, um diesen Zustand durch ein gut zugängliches und allgemein inklusives Bildungswesen von hoher Qualität zu beenden und umzukehren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat nieuwe verbintenissen inzake hervestiging betreft, hebben Portugal, Frankrijk, Roemenië en Tsjechië in 2007 en 2008 besloten jaarlijks hervestigingsplaatsen aan te bieden[9]. In 2008 sloot Roemenië met het UNHCR en de IOM een driepartijenovereenkomst over de vestiging in Roemenië (Timisoara) van een evacuatietransitcentrum, dat moet dienen voor hervestiging in noodgevallen en andere bijzondere omstandigheden.

Was neue Neuansiedlungszusagen anbelangt, beschlossen Portugal, Frankreich, Rumänien und die Tschechische Republik 2007 bzw. 2008, ein Kontingent für Flüchtlinge einzuführen, die sie jährlich aufnehmen wollen[9]. 2008 schloss Rumänien zudem ein dreiseitiges Übereinkommen mit dem UNHCR und der IOM über die Errichtung eines Transitzentrums in Rumänien (Timisoara), das in dringenden und anderen spezifischen Fällen Flüchtlinge aufnimmt.


| 3.AT: Vergunningen voor filialen van buitenlandse verzekeringsmaatschappijen dienen te worden geweigerd indien de verzekeraar in zijn land van oorsprong geen rechtsvorm heeft die overeenstemt met of vergelijkbaar is met die van een naamloze vennootschap of een onderlinge verzekeringsmaatschappij.CZ: Geen, behalve: Buitenlandse verleners van financiële diensten mogen een verzekeringsmaatschappij met zetel in Tsjechië oprichten in de vorm van een naamloze vennootschap, of via hun filialen met statutaire zetel in Tsjechië verzekeringsa ...[+++]

| 3)AT: Die Zulassung von Zweigstellen ausländischer Versicherer muss versagt werden, wenn die Rechtsform des Versicherers in seinem Heimatstaat nicht der einer Aktiengesellschaft oder eines Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit entspricht oder vergleichbar ist.CZ: Keine, außer: Unter den Bedingungen des Gesetzes über die Versicherungswirtschaft können ausländische Finanzdienstleistungserbringer Versicherungsgesellschaften in Form einer Aktiengesellschaft mit Sitz in der Tschechischen Republik gründen oder Versicherungsgeschäfte über Zweigstellen mit satzungsmäßigem Sitz in der Tschechischen Republik tätigen.Erbringer von Versicherungsdienstleistungen benötigen eine gewerbliche Niederlassung und eine Genehmigung,um ...[+++]


Tsjechië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk dienen de nodige maatregelen te nemen ten aanzien van de aansprakelijkheid van rechtspersonen teneinde te voldoen aan de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.

Die Behörden der Tschechischen Republik, der Slowakei und des Vereinigten Königreichs müssen die erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen zu begründen, damit den Bestimmungen von Artikel 8 und 9 des Rahmenbeschlusses nachgekommen wird.


Tsjechië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk dienen de nodige maatregelen te nemen ten aanzien van de aansprakelijkheid van rechtspersonen teneinde te voldoen aan de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.

Die Behörden der Tschechischen Republik, der Slowakei und des Vereinigten Königreichs müssen die erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen zu begründen, damit den Bestimmungen von Artikel 8 und 9 des Rahmenbeschlusses nachgekommen wird.


De hogeronderwijsinstellingen in Polen, Slovenië, Tsjechië en de Baltische landen waren bijzonder actief in Tempus III en zijn dat in Tempus IV nog steeds. Financiering voor de nationale contactpunten, die in de lidstaten als informatiepunten dienen, is niet mogelijk.

Universitäten in Polen, Slowenien, der Tschechischen Republik und den baltischen Staaten waren im Rahmen von TEMPUS III besonders aktiv und engagieren sich auch intensiv für TEMPUS IV. Eine Prüfung von Fördermöglichkeiten für die nationalen Kontaktstellen, die in den Mitgliedstaaten als Informationsstellen fungieren, ist jedoch nicht möglich.


De hogeronderwijsinstellingen in Polen, Slovenië, Tsjechië en de Baltische landen waren bijzonder actief in Tempus III en zijn dat in Tempus IV nog steeds. Financiering voor de nationale contactpunten, die in de lidstaten als informatiepunten dienen, is niet mogelijk.

Universitäten in Polen, Slowenien, der Tschechischen Republik und den baltischen Staaten waren im Rahmen von TEMPUS III besonders aktiv und engagieren sich auch intensiv für TEMPUS IV. Eine Prüfung von Fördermöglichkeiten für die nationalen Kontaktstellen, die in den Mitgliedstaaten als Informationsstellen fungieren, ist jedoch nicht möglich.




Anderen hebben gezocht naar : tsjechische republiek     tsjechië     wijze van dienen     tsjechië dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjechië dienen' ->

Date index: 2025-01-29
w