Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Tsjechische Republiek
Tsjechië

Vertaling van "tsjechië onder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


Tsjechië | Tsjechische Republiek

die Tschechische Republik | Tschechien


Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije

Gemischter Ausschuss EG-Tschechische Republik und Slowakische Republik


Tsjechië [ Tsjechische Republiek ]

die Tschechische Republik


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen






onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Zaak C-676/16: Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 17 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Nejvyšší správní soud — Tsjechië) — CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR [Prejudiciële verwijzing — Voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme — Richtlijn 2005/60/EG — Werkingssfeer — Artikel 2, lid 1, punt 3, onder c), en artikel 3, punt 7, onder a) ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Rechtssache C-676/16: Urteil des Gerichtshofs (Erste Kammer) vom 17. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Nejvyšší správní soud — Tschechische Republik) — CORPORATE COMPANIES s.r.o./Ministerstvo financí ČR (Vorlage zur Vorabentscheidung — Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zweck der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung — Richtlinie 2005/60/EG — Geltungsbereich — Art. 2 Abs. 1 Nr. 3 Buchst. c und Art. 3 Nr. 7 Buchst. a — Gesellschaftszweck eines Unternehmens, der im Verkauf von im Unternehmensregister eingetragener und allein zum Zweck ihres ...[+++]


Zaak C-676/16: Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 17 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Nejvyšší správní soud — Tsjechië) — CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR [Prejudiciële verwijzing — Voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme — Richtlijn 2005/60/EG — Werkingssfeer — Artikel 2, lid 1, punt 3, onder c), en artikel 3, punt 7, onder a) — Maatschappelijk doel van een onderneming bestaande in de verkoop van ha ...[+++]

Rechtssache C-676/16: Urteil des Gerichtshofs (Erste Kammer) vom 17. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Nejvyšší správní soud — Tschechische Republik) — CORPORATE COMPANIES s.r.o./Ministerstvo financí ČR (Vorlage zur Vorabentscheidung — Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zweck der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung — Richtlinie 2005/60/EG — Geltungsbereich — Art. 2 Abs. 1 Nr. 3 Buchst. c und Art. 3 Nr. 7 Buchst. a — Gesellschaftszweck eines Unternehmens, der im Verkauf von im Unternehmensregister eingetragener und allein zum Zweck ihres Verkaufs gegründeter Handelsgesellschaften besteht — Veräußerung durch Ü ...[+++]


Sinds de vorige convergentiebeoordeling in 2012 ligt de over een periode van twaalf maanden gemeten gemiddelde inflatie in Tsjechië onder de referentiewaarde.

Der Zwölfmonatsdurchschnitt der Inflation lag in der Tschechischen Republik bei der letzten Konvergenzbewertung 2012 unter dem Referenzwert.


onverminderd de artikelen 144 en 172 van de Akte van toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, onverminderd bijlage IV, punt 3 en aanhangsel, bij de Akte van toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, onverminderd bijlage V, punt 2 en punt 3, onder b), en aanhangsel, bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië, en onverminderd bijlage IV, punt 2 en punt 3, onder b), en aanhangsel, ...[+++]

unbeschadet der Artikel 144 und 172 der Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens, des Anhangs IV Nummer 3 und der Anlage zu diesem Anhang der Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei, des Anhangs V Nummer 2 und Nummer 3 Buchstabe b und der Anlage zu diesem Anhang der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens und des Anhangs IV Nummer 2 und Nummer 3 Buchstabe b und der Anlage zu diesem Anhang der Akte über den Beitritt Kroatiens alle Beihilfen, die vor Inkrafttreten des AEUV in dem entsprechenden Mitgliedstaat bestanden, also Beihilferegelungen und Einzelbeihilfen, die vor Inkrafttreten des AEUV in dem entsprechenden Mitgliedstaat e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oppositiemerk of -teken: het in Tsjechië onder nr. 301724 ingeschreven woordmerk „SCULPTRA” voor waren en diensten van de klassen 5, 10 en 44; het in Duitsland onder nr. 30406574 ingeschreven woordmerk „SCULPTRA” voor waren en diensten van de klassen 5, 10 en 44; het in Finland onder nr. 233638 ingeschreven woordmerk „SCULPTRA” voor waren en diensten van de klassen 5, 10 en 44; het in het Verenigd Koninkrijk onder nr. 2355273 ingeschreven woordmerk „SCULPTRA” voor waren en diensten van de klassen 5, 10 en 44; het in Hongarije onder nr. 183214 ingeschreven woordmerk „SCULPTRA” voor waren en diensten van de klassen 5, 10 en 44

Im Widerspruchsverfahren entgegengehaltenes Marken- oder Zeichenrecht: Tschechische Wortmarke „SCULPTRA“ für Waren und Dienstleistungen der Klassen 5, 10 und 44 (Eintragung Nr. 301724); deutsche Wortmarke „SCULPTRA“ für Waren und Dienstleistungen der Klassen 5, 10 und 44 (Eintragung Nr. 30406574); finnische Wortmarke „SCULPTRA“ für Waren und Dienstleistungen der Klassen 5, 10 und 44 (Eintragung Nr. 233638); im Vereinigten Königreich für Waren und Dienstleistungen der Klassen 5, 10 und 44 eingetragene Wortmarke „SCULPTRA“ (Eintragung Nr. 2355273); ungarische Wortmarke „SCULPTRA“ für Waren und Dienstleistungen der Klassen 5, 10 und 44 ...[+++]


In bijlage II, punt 2, onder de woorden „Bladzijde 1 bevat”, onder e), wordt vóór de tekst voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

In Anhang II Nummer 2 unter den Worten „Seite 1 enthält“ wird unter Buchstabe e vor dem Eintrag für die Tschechische Republik Folgendes eingefügt:


In bijlage II, punt 2, onder de woorden „Bladzijde 1 bevat”, onder c), wordt tussen de tekst voor België en die voor Tsjechië het volgende ingevoegd:

In Anhang II Nummer 2 unter den Worten „Seite 1 enthält“ wird unter Buchstabe c zwischen den Einträgen für Belgien und die Tschechische Republik Folgendes eingefügt:


d)Onderhoud en reparatie van vliegtuigen en onderdelen daarvan | 1)Alle lidstaten behalve EE, HU, LV, PL: Niet geconsolideerd.EE, HU, LV, PL: Geen2)Geen3)CZ: Vestiging van onderneming in Tsjechië verplicht.SK: Vestiging van onderneming in Slowakije verplicht.4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder i) en ii). | 1)Alle lidstaten behalve EE, HU, LV, PL: Niet geconsolideerd.EE, HU, LV, PL: Geen2)Geen3)CZ: Vestiging van onderneming in Tsjechië verplicht ...[+++]

d)Wartung und Instandsetzung von Luftfahrzeugen und Teilen davon | 1)Alle Mitgliedstaaten außer EE, HU, LV, PL: Ungebunden.EE, HU, LV, LV: Keine.2)Keine.3)CZ: Sitz der juristischen Person in der Tschechischen Republik erforderlich.SK: Sitz der juristischen Person in der Slowakischen Republik erforderlich.4)Ungebunden, sofern im Abschnitt "Horizontale Verpflichtungen" unter den Ziffern i) und ii) nichts anderes angegeben ist. | 1)Alle Mitgliedstaaten außer EE, HU, LV, PL: Ungebunden.EE, HU, LV, LV: Keine.2)Keine.3)CZ: Sitz der juristischen Person in der Tschechischen Republik erforderlich.SK: Sitz der juristischen Person in der Slowakisch ...[+++]


Deze verordening treedt in werking op de datum en onder voorbehoud van de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.

Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei am Tag des Inkrafttretens dieses Vertrags in Kraft.


Voor de toepassing van deze verordening wordt onder " nieuwe lidstaten" verstaan Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Slovenië en Slowakije.

Im Sinne dieser Verordnung sind die "neuen Mitgliedstaaten" die Tschechische Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Polen, Slowenien und die Slowakei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjechië onder' ->

Date index: 2022-10-15
w