Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Confllict in Tsjetsjenië
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Kwestie Tsjetsjenië
Noodgevallen
Russisch-Tsjetsjeens conflict
Tsjetsjenië

Traduction de «tsjetsjenië hun dringende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]

Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren




bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. onderstreept dat de situatie in Tsjetsjenië een hindernis in de betrekkingen tussen de EU en Rusland en een oorzaak van de vertraging in de ontwikkeling van deze betrekkingen blijft; herhaalt zijn scherpe kritiek op het Russisch beleid in Tsjetsjenië en zijn veroordeling van de talrijke schendingen van de mensenrechten daar; vraagt de Russische Federatie dringend concrete stappen te ondernemen om komaf met foltering en andere vormen van mishandeling, willekeurige opsluiting en "verdwijningen" in de Tsjetsjeense republiek te maken ...[+++]

4. unterstreicht, dass die Situation in Tschetschenien die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Russland weiterhin behindert und verzögert; bekräftigt seine entschiedene Kritik an der Politik Russlands in Tschetschenien und verurteilt erneut die zahlreichen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land; fordert die Russische Föderation auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Abschaffung von Folter und anderen Misshandlungen, von willkürlichen Festnahmen und Verschleppungen von Personen in der Tschetschenischen Republik einzuleiten und etwas gegen die Straffreiheit solcher Vergehen zu unternehmen;


5. onderstreept dat de situatie in Tsjetsjenië een hindernis in de betrekkingen tussen de EU en Rusland blijft; herhaalt zijn scherpe kritiek op het Russisch beleid in Tsjetsjenië en zijn veroordeling van de talrijke schendingen van de rechten van de mens in Tsjetsjenië; vraagt de Russische federatie om dringend concrete stappen te ondernemen om foltering en andere vormen van mishandeling, willekeurige opsluiting en 'verdwijningen' in de Tsjetsjeense republiek uit te roeien en op te treden tegen de rechteloosheid waarin de overtredi ...[+++]

5. betont, dass die Lage in Tschetschenien nach wie vor ein Hindernis für den Ausbau der Beziehungen zwischen der EU und Russland darstellt; bekräftigt seine energische Kritik an der Politik Russlands in Tschetschenien und verurteilt erneut die zahlreichen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land; fordert die Russische Föderation eindringlich auf, konkrete Schritte zur Abschaffung von Folter und anderen Misshandlungen, von willkürlichen Festnahmen und Verschleppungen von Personen in der Tschetschenischen Republik einzuleiten und etwas gegen die Straffreiheit in diesen Fällen zu unternehmen;


13. verwelkomt het besluit van de Commissie om meer middelen voor humanitaire hulp aan Tsjetsjeense vluchtelingen uit te trekken; verzoekt de Commissie een herstelprogramma voor Tsjetsjenië op te stellen dat in het bijzonder voorziet in onderwijsprogramma's, zoals beroepsopleiding en steun voor hoger onderwijs, zaken die dringend nodig zijn om een hele generatie jongeren, die groot gevaar loopt als gevolg van het al tien jaar dure ...[+++]

13. begrüßt die Entscheidung der Kommission, für die tschetschenischen Flüchtlinge weitere Mittel für humanitäre Hilfe bereitzustellen; fordert die Kommission auf, ein Rehabilitationsprogramm für Tschetschenien aufzulegen, das insbesondere Bildungsprogramme, z.B. Berufsausbildungsmaßnahmen und die Förderung der Hochschulbildung, vorsieht, die für die Rehabilitation einer ganzen Generation junger Menschen, die durch den zehnjährigen bewaffneten Konflikt zutiefst in Mitleidenschaft gezogen wurden, dringend notwendig sind;


9. spreekt in dit verband zijn grote verontrusting uit over de aanhoudende berichten over zware schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en doet een dringende oproep tot de Russische autoriteiten om de internationale gemeenschap vrije toegang tot de republiek te geven om er op de eerbiediging van de mensenrechten toe te zien, onmiddellijk te stoppen met de pogingen om Tsjetsjeense ontheemden in eigen land en vluchtelingen tot terugkeer te dwingen tot zij vrijwillig in alle veiligheid en waardigheid naar hun plaats van herkomst of naar een plaats van hun keuze kunnen terugkeren en onverwijld stappen te ondernemen om wie zich tijden ...[+++]

9. äußert sich in diesem Zusammenhang tief besorgt über anhaltende Berichte über schwere Verstöße gegen die Menschenrechte in Tschetschenien und fordert die russischen Behörden nachdrücklich auf, eine ungehinderte Beobachtung der Achtung der Menschenrechte durch internationale Organisationen in Tschetschenien zuzulassen, unverzüglich den russischen Behörden, die versuchen, innerhalb des Landes vertriebene Tschetschenen und tschetschenische Flüchtlinge zu einer Rückkehr zu zwingen, solange Einhalt zu gebieten, bis sie freiwillig in Sic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. verzoekt de Commissie nu al een mogelijk programma voor rehabilitatie in Tsjetsjenië voor te bereiden; is van mening dat met name onderwijsprogramma's, zoals steun voor beroepsopleiding en voor hogere opleidingsprogramma's, dringend nodig zullen zijn voor de rehabilitatie van een hele generatie jongeren, die ernstig gevaar lopen door het decenniumlange gewapende conflict;

21. fordert die Kommission auf, bereits jetzt ein mögliches Programm für den Wiederaufbau in Tschetschenien vorzubereiten, wobei insbesondere Bildungsprogramme betreffend Berufsausbildung und Unterstützung weiterführender Schulen für die Rehabilitation einer ganzen Generation von Jugendlichen dringend notwendig sein werden, die durch ein Jahrzehnt des bewaffneten Konflikts stark gefährdet ist;


Wat Tsjetsjenië betreft, zijn wij het erover eens dat dringend een politieke oplossing moet worden gezocht, die de soevereiniteit en de territoriale integriteit van de Russische Federatie onverlet laat.

Was Tschetschenien anbelangt, so sind wir uns darin einig, dass die Suche nach einer politischen Lösung unter Wahrung der Souveränität und territorialen Integrität der Russischen Föderation erforderlich und vordringlich ist.


Voorts wijst de Raad erop dat dringend positief moet worden gereageerd op het verzoek van het ICRK om vrije toegang tot de gedetineerden in Tsjetsjenië.

Zudem forderte der Rat dringend eine positive Antwort auf die Bitte des IKRK, freien Zugang zu Gefangenen in Tschetschenien zu erhalten.


De Ministers van de Europese Unie en van de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa herhalen met betrekking tot de toestand in Tsjetsjenië hun dringende oproep : - voor de onverwijlde sluiting van een bestand, - voor de opening van onderhandelingen met representatieve gesprekspartners met het oog op een politieke oplossing, - voor een ongehinderde aanvoer van humanitaire hulp.

Die Minister der Europäischen Union und der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder rufen angesichts der Lage in Tschetschenien erneut eindringlich dazu auf, daß - unverzüglich ein Waffenstillstand geschlossen wird, - mit maßgeblichen Gesprächspartnern Verhandlungen über eine politische Lösung aufgenommen werden, - die Lieferung der humanitären Hilfe nicht behindert wird.


Hij spreekt eens te meer zijn ernstige verontrusting uit over de situatie in Tsjetsjenië en wijst met klem op de dringende behoefte aan een politieke oplossing van het conflict.

Er äußert erneut seine tiefe Besorgnis über die Lage in Tschetschenien und hebt die dringende Notwendigkeit einer politischen Lösung des Konflikts hervor.


De Raad benadrukte dat er dringend actie geboden is met betrekking tot de uitzichtloze situatie van de in Grozny achtergebleven burgerbevolking en de in eigen land ontheemden, die zich zowel in Tsjetsjenië als in de naburige regio's ophouden.

Der Rat hob ferner hervor, daß es dringend notwendig ist, gegen die verzweifelte Situation der in Grosnyj verbliebenen Zivilbevölkerung sowie der Binnenflüchtlinge sowohl in Tschetschenien als auch in den benachbarten Regionen anzugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjetsjenië hun dringende' ->

Date index: 2022-04-22
w