Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
In strijd met de verwachting
Paradoxaal
Republiek Turkije
Turkije
Verwachte aankomsttijd
Verwachte naderingstijd
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Traduction de «turkije verwacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität


Turkije [ Republiek Turkije ]

die Türkei [ die Republik Türkei ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien


Republiek Turkije | Turkije

die Republik Türkei | die Türkei






verwachte naderingstijd

voraussichtlicher Anflugszeitpunkt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo heeft Turkije onlangs zijn arbeidsmarkt opengesteld voor de meer dan 2,5 miljoen Syrische vluchtelingen die in het land worden opgevangen en geholpen. Naar verwachting zal dit hun integratie en zelfredzaamheid ten goede komen.

So ermöglicht die Türkei den mehr als 2,5 Millionen Flüchtlingen aus Syrien, die sie aufgenommen hat, seit kurzem, den Zugang zum Arbeitsmarkt - eine Maßnahme, die die soziale Eingliederung der Flüchtlinge erleichtern und ihre Eigenverantwortung stärken dürfte.


Turkije verwacht waarschijnlijk meer voordelen van de resolutie van het Parlement.

Die Türkei wird voraussichtlich erwarten, dass sie mehr von der Entschließung des Parlaments profitieren wird.


Als kandidaat voor toetreding tot de Europese Unie wordt van Turkije verwacht dat het zich bijzondere inspanningen getroost om zowel zijn beleid en wetgeving op het gebied van grens-, migratie- en asielbeheer als de bestuurlijke capaciteiten van zijn relevante autoriteiten naar een hoger plan te tillen en daarbij de normen van de Europese Unie als uitgangspunt te nemen.

Als Beitrittskandidat der Europäischen Union wird von der Türkei erwartet, besondere Anstrengungen zu unternehmen, um seine Strategien und seine Rechtsvorschriften in den Bereichen Grenzschutz, Migrationssteuerung und Asylmanagement sowie die administrativen Kapazitäten seiner zuständigen Behörden entsprechend den Standards der Europäischen Union zu verbessern.


Op grond van de politieke criteria van Kopenhagen wordt van Turkije verwacht dat het de culturele diversiteit waarborgt en de culturele rechten van al zijn burgers bevordert, zoals vastgesteld in ons toetredingspartnerschap.

Gemäß den politischen Kopenhagener Kriterien ist die Türkei gehalten, kulturelle Vielfalt zu gewährleisten und die kulturellen Rechte aller ihrer Bürger zu fördern, so wie dies in unserer Beitrittspartnerschaft festgelegt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieruit blijkt duidelijk dat de Europese Unie van Turkije verwacht dat het land het hervormingsproces voortzet en aan verdere verbeteringen blijft werken op de fundamentele terreinen van vrijheid, democratie, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, inclusief de toepasselijke Europese rechtsspraak, en dat het zijn wetgeving en tenuitvoerleggingsmaatregelen dient te consolideren en uit te breiden, in het bijzonder met betrekking tot het beleid van nultolerantie bij de bestrijding van marteling en mishandeling en de toepassing van bepalingen over vrijheid van mening, vrijheid van godsdienst, rechten van d ...[+++]

Hieraus geht eindeutig hervor, dass die Union von der Türkei erwartet, dass sie den Reformprozess fortsetzt und auf weitere Verbesserungen hinsichtlich der Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der einschlägigen europäischen Rechtsprechung, hinarbeitet und dass sie ihre Rechtsvorschriften und Durchführungsmaßnahmen insbesondere in Bezug auf die Politik der Nulltoleranz bei der Bekämpfung von Folter und Misshandlungen und die Anwendung von Bestimmungen über die Meinungsfreiheit, die Religionsfreiheit, die Rechte der Frauen, die IAO-Normen ein ...[+++]


Hieruit blijkt duidelijk dat de Europese Unie van Turkije verwacht dat het land het hervormingsproces voortzet en aan verdere verbeteringen blijft werken op de fundamentele terreinen van vrijheid, democratie, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, inclusief de toepasselijke Europese rechtsspraak, en dat het zijn wetgeving en tenuitvoerleggingsmaatregelen dient te consolideren en uit te breiden, in het bijzonder met betrekking tot het beleid van nultolerantie bij de bestrijding van marteling en mishandeling en de toepassing van bepalingen over vrijheid van mening, vrijheid van godsdienst, rechten van d ...[+++]

Hieraus geht eindeutig hervor, dass die Union von der Türkei erwartet, dass sie den Reformprozess fortsetzt und auf weitere Verbesserungen hinsichtlich der Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der einschlägigen europäischen Rechtsprechung, hinarbeitet und dass sie ihre Rechtsvorschriften und Durchführungsmaßnahmen insbesondere in Bezug auf die Politik der Nulltoleranz bei der Bekämpfung von Folter und Misshandlungen und die Anwendung von Bestimmungen über die Meinungsfreiheit, die Religionsfreiheit, die Rechte der Frauen, die IAO-Normen ein ...[+++]


Voor Turkije is dit de eerste maal dat het partnerschap herzien wordt en verwacht wordt dat Turkije op grond hiervan een herzien nationaal programma voor de overname van het acquis zal vaststellen.

Im Falle der Türkei handelte es sich um die erste Aktualisierung, und es wird erwartet, dass die Türkei auf dieser Grundlage ein überarbeitetes nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands erstellen wird.


Verwacht wordt dat Turkije op basis van dit herziene partnerschap voor de toetreding een herzien nationaal programma voor de overname van het acquis vaststelt.

Es wird erwartet, dass die Türkei auf Grundlage dieser überarbeiteten Beitrittspartnerschaft ein überarbeitetes nationales Programm für die Übernahme des Besitzstands verabschiedet.


De Europese Unie moedigt Turkije aan voort te gaan op de weg van de hervormingen en verwacht dat het land met name op wetgevingsgebied verdere maatregelen treft om, overeenkomstig het toetredingspartnerschap, tot een daadwerkelijke, praktische toepassing te komen.

Die Europäische Union appelliert an die Türkei, an diesem Reformkurs festzuhalten, und erwartet, dass die Türkei im Sinne der Beitrittspartnerschaft weitere Maßnahmen insbesondere gesetzgeberischer Art ergreift, um eine konkrete Umsetzung in der Praxis zu gewährleisten.


Tegelijkertijd verwacht de EU dat Turkije zijn problemen langs politieke weg oplost onder volledige eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in een democratische samenleving, alsmede in volledige overeenstemming met Turkijes verplichtingen als lid van de Raad van Europa.

Gleichzeitig erwartet sie von der Türkei, dass diese ihre Probleme mit politischen Mitteln löst, unter voller Respektierung der Menschenrechte, der Rechtsstatlichkeit in einer demokratischen Gesellschaft und in Übereinstimmung mit den Verpflichtungen der Türkei als Mitglied des Europarats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije verwacht' ->

Date index: 2021-05-02
w