Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkse regering eindelijk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

J. overwegende dat de Turkse regering eindelijk heeft ingestemd met strengere controles aan de grens met Syrië om te proberen verdere rekruteringen voor IS te voorkomen; dat Turkije rechtstreeks het doelwit is van IS, die 49 personeelsleden van het Turkse consulaat in Mosul, waaronder de algemene raad, sinds juni in gijzeling houdt;

J. in der Erwägung, dass die türkische Regierung endlich zugestimmt hat, die Grenzkontrollen zu Syrien zu verschärfen, um zu versuchen, weitere Rekrutierungen für den IS zu verhindern; in der Erwägung, dass die Türkei direkt vom IS angegriffen wurde, der 49 Beschäftigte des türkischen Konsulats in Mossul, einschließlich des Generalkonsuls, seit Juni als Geiseln in seiner Gewalt hat;


De Turkse regering heeft met de steun van het hele Turkse politieke en maatschappelijke spectrum de poging tot staatsgreep kunnen verijdelen.

Es gelang der türkischen Regierung, den Putschversuch mit Unterstützung der gesamten politischen und gesellschaftlichen Kräfte des Landes niederzuschlagen.


Tijdens de besprekingen in de commissie heeft de minister gepreciseerd dat de in het geding zijnde bepaling beantwoordde aan « de vraag van de verschillende voorzitters van de gewestregeringen » en verheugde een commissielid zich erover dat « de federale regering eindelijk rekening [hield] met het beleid zoals het gevoerd wordt door de gewesten » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2128/012, pp. 5 en 14).

Während der Diskussionen im Ausschuss hat der Minister präzisiert, dass die fragliche Bestimmung « dem Wunsch mehrerer Präsidenten von Regionalregierungen » entspricht, und ein Ausschussmitglied hat es begrüßt, dass « die Föderalregierung endlich die Politik, wie sie durch die Regionen geführt wird, berücksichtigt » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2128/012, SS. 5 und 14).


verzoekt de Turkse regering doeltreffender op te treden tegen eremoorden door wetgevende, juridische en financiële maatregelen te treffen om dergelijke moorden te voorkomen en de daders te bestraffen evenals alle familieleden die geweld tegen vrouwen stilzwijgend toestaan, met name in geval van eremoord, en de slachtoffers te steunen; vraagt de Turkse regering mede te delen of het aantal slachtoffers een daling heeft vertoond ...[+++]

fordert die türkische Regierung auf, mit wirksamen Maßnahmen Ehrenmorde zu bekämpfen, in Form von legislativen, rechtlichen und finanziellen Maßnahmen, um solche Morde zu verhüten und die Täter zu bestrafen, sowie alle Familienangehörigen, die der Gewalt gegen Frauen schweigend zustimmen, insbesondere im Fall von Ehrenmorden, und die Opfer zu unterstützen; stellt der türkischen Regierung die Frage, ob die Zahl der Opfer in den Jahren nach der Änderung des türkischen Strafgesetzbuches, wonach der „Ehrenmord“ bei Mord als erschwerender Umstand zu sehen ist, zurückgegangen ist; fragt auch, wie oft die Richter bei Ehrenmorden ein Urteil ge ...[+++]


verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en be ...[+++]

begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]


P. overwegende dat de Turkse regering op 30 november 2011 Syrië economische sancties heeft opgelegd, evenals een wapenembargo, met inbegrip van een embargo op leveranties van wapens en militaire uitrusting, en besloten heeft tot opschorting van een samenwerkingsovereenkomst met Syrië, totdat er een nieuwe regering is gevormd; overwegende dat de Turkse premier op 22 november 2011 president al-Assad heeft opgeroepen „eindelijk op te sta ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die türkische Regierung am 30. November 2011 Wirtschaftssanktionen gegen Syrien verhängt hat, verbunden mit einem Waffenembargo einschließlich der Lieferung von Waffen und militärischem Gerät sowie der Aussetzung eines Kooperationsabkommens mit Syrien, bis in Syrien eine neue Regierung im Amt ist; in der Erwägung, dass der türkische Ministerpräsident am 22. November 2011 Präsident al-Assad aufgefordert hat, „endlich zurückzutreten“; in der Erwägung, dass seit März 2011 zehntausende Syrer in der Türkei Zuflucht gesucht haben;


P. overwegende dat de Turkse regering op 30 november 2011 Syrië economische sancties heeft opgelegd, evenals een wapenembargo, met inbegrip van een embargo op leveranties van wapens en militaire uitrusting, en besloten heeft tot opschorting van een samenwerkingsovereenkomst met Syrië, totdat er een nieuwe regering is gevormd; overwegende dat de Turkse premier op 22 november 2011 president al-Assad heeft opgeroepen 'eindelijk op te sta ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die türkische Regierung am 30. November 2011 Wirtschaftssanktionen gegen Syrien verhängt hat, verbunden mit einem Waffenembargo einschließlich der Lieferung von Waffen und militärischem Gerät sowie der Aussetzung eines Kooperationsabkommens mit Syrien, bis in Syrien eine neue Regierung im Amt ist; in der Erwägung, dass der türkische Ministerpräsident am 22. November 2011 Präsident al-Assad aufgefordert hat, „endlich zurückzutreten“; in der Erwägung, dass seit März 2011 zehntausende Syrer in der Türkei Zuflucht gesucht haben;


wijst op de langzame vorderingen van Turkije met betrekking tot hervormingen en herinnert eraan dat de Turkse regering zich ertoe verbonden heeft omvattende hervormingen door te voeren om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen alsook om het land te moderniseren; dringt er bij de regering op aan haar inspanningen op dit gebied te vergroten;

stellt fest, dass die Reformen in der Türkei langsam vorankommen, und weist darauf hin, dass die türkische Regierung sich dazu verpflichtet hat, umfassende Reformen durchzuführen, um die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen sowie die Türkei zu modernisieren; fordert die Regierung auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken;


10. is verheugd over het feit dat de Turkse regering wetswijzigingen heeft doorgevoerd die particuliere taleninstituten in staat stellen lessen in andere moedertalen dan de Turkse taal te geven (Koerdisch, Tsjerkessisch, Armeens en andere), die het mogelijk maken mediaprogramma's uit te zenden en stations op te richten en te exploiteren welke in andere talen uitzenden; doet een beroep op de Turkse regering om alle nog bestaande be ...[+++]

10. begrüßt den Umstand, dass die türkische Regierung rechtliche Änderungen vorgenommen hat, wodurch private Sprachschulen die Möglichkeit erhalten, Kurse in anderen Muttersprachen als Türkisch (Kurdisch, Tscherkessisch, Armenisch u.a.) zu geben und Medienprogramme gesendet sowie Sender eingerichtet und betrieben werden können, die in anderen Sprachen senden; fordert die türkische Regierung auf, alle noch bestehenden Beschränkungen im Bereich Rundfunk und Bildung in Minderheitensprachen aufzuheben;


9. is verheugd over het feit dat de Turkse regering wetswijzigingen heeft doorgevoerd die scholen in staat stellen lessen in moedertalen andere dan de Turkse taal te geven (Koerdisch, Tsjerkessisch, Armeens en andere), die het mogelijk maken mediaprogramma's uit te zenden en stations op te richten en te exploiteren welke in andere talen uitzenden; doet een beroep op de Turkse regering om alle nog bestaande beperkingen op het gebie ...[+++]

9. begrüßt den Umstand, dass die türkische Regierung Änderungen am Rechtssystem vorgenommen hat, wodurch Schulen die Möglichkeit erhalten, Fächer in anderen Muttersprachen als Türkisch (Kurdisch, Tscherkessisch, Armenisch u.a.) zu unterrichten, und Fernseh- und Radioprogramme gesendet sowie Sender eingerichtet und betrieben werden können, die in anderen Sprachen senden; fordert die türkische Regierung auf, alle noch bestehenden Beschränkungen im Bereich Rundfunk und Bildung in Minderheitensprachen aufzuheben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse regering eindelijk heeft' ->

Date index: 2021-05-18
w