Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de gemeente saint-hubert » (Néerlandais → Allemand) :

GEMEENTE: SAINT-HUBERT 1e Afd. Sectie A: percelen 2132A9, 2132V8, 2133B5, 2133L2, 6e Afd. Sectie A: percelen 1736A, 1763, 1765, 1766B, 1776A, 1778, 1779C, 1780C, 1794B

GEMEINDE: SAINT-HUBERT Gem.1 Flur A: Parzellen 2132A9, 2132V8, 2133B5, 2133L2, Gem.6 Flur A : Parzellen 1736A, 1763, 1765, 1766B, 1776A, 1778, 1779C, 1780C, 1794B


Gelet op de terbeschikkingstellings- en beheersovereenkomst gesloten op 13 december 2013 tussen de gemeente Saint-Hubert en het Waalse Gewest;

Aufgrund der am 13. Dezember 2013 unterzeichneten Vereinbarung über die Zurverfügungstellung und Verwaltung von Geländen zwischen der Gemeinde Saint-Hubert und der Wallonischen Region;


Gelet op de terbeschikkingstellings- en beheersovereenkomst van gronden gesloten op 13 december 2013 tussen de gemeente Saint-Hubert en het Waalse Gewest;

Aufgrund der am 13. Dezember 2013 unterzeichneten Vereinbarung über die Zurverfügungstellung und Verwaltung von Geländen von zwischen der Gemeinde Saint-Hubert und der Wallonischen Region;


Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Walcourt (wegvak I), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is gelegen tussen de rue Sainte-Antoine en de N5 in Somzée; dat deze niet is uitgevoerd ten opzichte van de artikelen 18ter en 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP) en dat er geen enkele bebouwing wordt vastg ...[+++]

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt (Abschnitt I) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die in einem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung zwischen der rue Saint-Antoine und der N5 in Somzée aufgenommen sind; dass dieses Gebiet bezugnehmend auf Artikel 18ter und 33 des CWATUP nicht umgesetzt wird und dort keine Verstädterung festgestellt wird;


Artikel 1. Het biologisch waardevolle vochtige gebied " Fagne de Stan" beslaat de 10 ha 20 a 77 ca grond die aan de gemeente Saint-Hubert toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt :

Artikel 1 - Die 10 ha 20 a 77 ca großen Gelände, die der Gemeinde Saint-Hubert gehören und wie folgt katastriert sind oder waren, werden als biologisch wertvolles Feuchtgebiet " Fagne de Stan" errichtet:


Artikel 1. Het biologisch waardevolle vochtige gebied " Rond Fayai" beslaat de 12 ha 07 a 20 ca grond die aan de gemeente Saint-Hubert toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt :

Artikel 1 - Die 12 ha 07 a 20 ca großen Gelände, die der Gemeinde Saint-Hubert gehören und wie folgt katastriert sind oder waren, werden als biologisch wertvolles Feuchtgebiet " Rond Fayai" errichtet:


Mevr. Françoise GILLET heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van 7 september 2016 van de gemeenteraad van de stad Saint-Hubert tot wijziging van de personeelsformatie van de gemeente en tot schrapping van de post van conciërge, alsmede van het Waals ministerieel besluit van 26 oktober 2016 waarbij die beslissing is goedgekeurd.

Frau Françoise GILLET hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Saint-Hubert vom 7. September 2016 zur Abänderung des Stellenplans des Gemeindepersonals und zur Streichung der Stelle eines Hausmeisters, sowie des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 26. Oktober 2016 zur Billigung dieses Beschlusses beantragt.


De heer Michel VOLVERT heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemachtigde ambtenaar van het Waals Gewest van 16 februari 2012 met betrekking tot de toekenning van een verkavelingsvergunning aan de gemeente Saint-Hubert met het oog op de verdeling in 23 kavels van een goed gelegen te Saint-Hubert, kadastraal bekend 2e afdeling/Arville/Sectie B.

Herr Michel VOLVERT beantragt die Nichtigerklärung des Beschlusses des beauftragten Beamten der Wallonischen Region vom 16hhhhqFebruar 2012, mit dem der Gemeinde Saint-Hubert eine Erschliessungsgenehmigung für die Teilung eines in Saint-Hubert gelegenen und Gemarkung 2/Arville/Flur B katastrierten Gutes in 23 Parzellen erteilt wird.


Overwegende dat de Waalse Regering voorkeur wil geven aan het voorstel van de gemeente Mont-Saint-Guibert inzake de aanleg van een verkeerswisselaar ter hoogte van de rue de la Petite Sibérie voor zover de technische haalbaarheid ervan bewezen wordt; dat een alternatief voorstel afgesproken tussen het DGO1 en de gemeente in het tegenovergestelde geval overwogen zal worden;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung den von der Gemeinde Mont-Saint-Guibert vorgebrachten Vorschlag betreffend die Schaffung eines Straßenknotens auf Höhe der rue de la Petite Sibérie bevorzugen will, sofern seine technische Machbarkeit nachgewiesen wird; ist es nicht der Fall, so wird ein zwischen der OGD1 und der Gemeinde konzertierter alternativer Vorschlag erwogen werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de gemeente saint-hubert' ->

Date index: 2022-12-10
w