Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialoog 5 + 5
Werkgroep intra-ACS-handel

Vertaling van "tussen de kandidaat-landen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Werkgroep intra-ACS-handel | Werkgroep over de onderlinge handel tussen de ACS-landen

Arbeitsgruppe Intra-AKP-Handel


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog


De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat er een niet-verantwoord verschil in behandeling bestaat tussen, enerzijds, de personen die in België toegang wensen te verkrijgen tot de hen betreffende gegevens die in de « Schengen-databank » worden verwerkt en, anderzijds, de personen die in andere landen toegang willen verkrijgen tot de hen betreffende gegevens in die databank, vloeit dat verschil in behandeling niet voort uit de bestreden bepalingen.

Insofern die klagenden Parteien anführen, dass ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied bestehe zwischen einerseits den Personen, die in Belgien Zugriff zu erhalten wünschten auf die sie betreffenden Daten, die in der « Schengen-Datenbank » verarbeitet würden, und andererseits den Personen, die in anderen Ländern Zugriff auf die sie betreffenden Daten in dieser Datenbank zu erhalten wünschten, ergibt sich dieser Behandlungsunterschied nicht aus den angefochtenen Bestimmungen.


De verzoekende partijen menen bovendien dat die bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een niet-verantwoord verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de personen die in België toegang willen verkrijgen tot de hen betreffende gegevens die in de « Schengen-databank » worden verwerkt en, anderzijds, de personen die in andere landen toegang willen verkrijgen tot de hen betreffende gegevens in die databank.

Die klagenden Parteien sind überdies der Auffassung, dass diese Bestimmungen nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, da durch sie ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen einerseits den Personen, die in Belgien Zugriff auf die sie betreffenden Daten, die in der « Schengen-Datenbank » verarbeitet würden, erhalten möchten, und andererseits den Personen, die in anderen Ländern Zugriff auf die sie betreffenden Daten in dieser Datenbank erhalten möchten.


2° een lid, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen de leden 1 en 2 : « Als de kandidaat niet slaagt voor de tweede examenzitting bedoeld in lid 1, schrijft hij zich in voor een late opleidings- en examenzitting».

2° zwischen die Absätze 1 und 2 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Wenn der Bewerber die in Absatz 1 erwähnte zweite Prüfungssitzung nicht besteht, meldet er sich zu einer späteren Ausbildungs- und Prüfungssitzung an».


De taalkennis van de kandidaat wordt nader vastgesteld door de uiteenzetting, waaruit het mondeling examen bestaat, als vertrekpunt te doen dienen voor een gesprek tussen de candidaat en de examencommissie.

Der Vortrag, der die mündliche Prüfung bildet, bildet den Ausgangspunkt eines Gesprächs zwischen den Kandidaten und dem Prüfungsausschuss, bei dem die Sprachkenntnisse der Kandidaten überprüft werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grootste uitdaging voor de kandidaat-landen is het economisch en werkgelegenheidsbeleid aansluiting te laten vinden bij het acquis communautaire, om zo te komen tot een economisch en sociaal evenwicht tussen de kandidaat-landen en de huidige 15 EU-lidstaten.

Die größte Herausforderung für die Kandidatenländer ist das Heranführen der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik an den gemeinschaftlichen Besitzstand der EU mit dem Ziel, eine wirtschaftliche und soziale Ausgewogenheit zwischen den Kandidatenländern und der heutigen EU-15 zu schaffen.


4. verwacht van de lidstaten én van de tien kandidaat-landen dat zij de nodige flexibiliteit aan de dag leggen, met name op landbouwgebied; acht het dringend noodzakelijk dat, gezien de grote structurele verschillen tussen de kandidaat-landen en de lidstaten, maar ook tussen de kandidaat-landen zelf, de maatregelen ter bevordering van bedrijven en van de plattelandsinfrastructuur worden vereenvoudigd; wenst dat alle kandidaat-landen zo vroeg mogelijk betrokken worden bij het proces van hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en hun advies terzake kunnen geven, teneinde de voorwaarden te scheppen voor een snelle integratie i ...[+++]

4. erwartet von den Mitgliedstaaten und den zehn Bewerberländern die notwendige Flexibilität besonders im Bereich der Landwirtschaft; hält es für dringend erforderlich, dass im Hinblick auf die großen strukturellen Unterschiede zwischen den Bewerberländern und den Mitgliedstaaten, aber auch zwischen den Bewerberländern die Förderung der Betriebe und der ländlichen Infrastruktur stärker vereinfacht wird; erwartet, dass alle Bewerberländer schon so früh wie möglich beratend am Reformprozess der Gemeinsamen Europäischen Agrarpolitik beteiligt werden, um die Voraussetzungen für eine schnelle Integration in einer erweiterten Union zu schaffen, wobei die Agrarreform jedoch ebenso wenig eine Hürde für den Abschluss der laufenden Beitrittsverhand ...[+++]


1. stelt vast dat er tussen de kandidaat-landen en tussen de diverse regio's van die landen grote ontwikkelingsverschillen bestaan; dringt er bij de kandidaat-landen op aan zich vooral te blijven toeleggen op administratieve capaciteiten, effectieve coördinatiemechanismen en systemen voor financiële controle, zodat zij van de mogelijkheden van cofinanciering kunnen profiteren; miskent daarbij niet dat men in de toekomst ook op gepaste wijze rekening moet blijven houden met de behoeften van de huidige regio's die maximale steun ontvangen op grond van hun nog steeds bestaande structurele moeilijkheden;

1. stellt fest, dass sowohl zwischen den Bewerberländern als auch zwischen den Regionen in diesen Ländern große Entwicklungsunterschiede bestehen; ermutigt die Bewerberländer sich insbesondere auf Verwaltungskapazitäten, wirksame Koordinierungsmechanismen und Finanzkontrollsysteme zu konzentrieren, um die Möglichkeiten der Kofinanzierung wahrnehmen zu können; und verkennt dabei nicht, dass ebenso die bisherigen, unter Höchstförderung stehenden Regionen aufgrund ihrer nach wie vor bestehenden Strukturschwächen auch weiterhin angemessen zu berücksichtigen sind;


19. verzoekt de Europese Unie en de kandidaat-landen de uitwisseling van informatie en ervaringen met en onder elkaar te intensiveren; verzoekt de Commissie regionale samenwerking tussen de kandidaat-landen te stimuleren en hiervoor financiële middelen beschikbaar te stellen;

19. fordert die Europäische Union und die Beitrittskandidaten auf, den Informations- und Erfahrungsaustausch mit- und untereinander zu intensivieren; fordert die Kommission auf, regionale Kooperation zwischen den Kandidatenländern zu fördern und hierfür Finanzmittel bereitzustellen;


Wat de coördinatie tussen de kandidaat-landen voor toetreding en Europol betreft, wens ik de geachte afgevaardigde erop te attenderen dat in het kader van de Raad reeds de volgende maatregelen zijn getroffen.

Was die Koordinierung zwischen den beitrittswilligen Ländern und Europol angeht, so darf ich den Herrn Abgeordneten auf die nachstehenden Aktivitäten im Rahmen des Rates aufmerksam machen:


Naast de belangrijke grensoverschrijdende projecten van de lijst van Essen en de op Europese schaal opgezette projecten op het gebied van intelligente vervoerssystemen, is er een groep projecten die gericht zijn op het completeren van essentiële verbindingen binnen de Gemeenschap door het opvullen van lacunes in de koppelingen tussen nationale netwerken en door de belangrijke communautaire routes aan te sluiten op de kandidaat-landen of andere derde landen.

Im Mittelpunkt dieser Projektgruppe steht neben grenzübergreifenden Großprojekten im Rahmen der "Essener Vorhaben" und europaweiten Projekten im Bereich der intelligenten Verkehrssysteme die Fertigstellung wichtiger Verkehrsverbindungen innerhalb der Gemeinschaft, wobei Lücken in den Verkehrsnetzen der Mitgliedstaaten geschlossen und die Hauptstrecken in der Gemeinschaft mit denen der Beitrittsländer und anderer Staaten vernetzt werden sollen.




Anderen hebben gezocht naar : dialoog 5 +     werkgroep intra-acs-handel     tussen de kandidaat-landen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de kandidaat-landen' ->

Date index: 2023-06-05
w