Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de rue artisien » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Walcourt (wegvak I), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is gelegen tussen de rue Sainte-Antoine en de N5 in Somzée; dat deze niet is uitgevoerd ten opzichte van de artikelen 18ter en 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP) en dat er geen enkele bebouwing wordt vastg ...[+++]

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt (Abschnitt I) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die in einem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung zwischen der rue Saint-Antoine und der N5 in Somzée aufgenommen sind; dass dieses Gebiet bezugnehmend auf Artikel 18ter und 33 des CWATUP nicht umgesetzt wird und dort keine Verstädterung festgestellt wird;


b) in de Maas, stroomafwaarts van de stuwdam van Lixhe, op de rechteroever tot aan de gewestgrens met het Vlaams Gewest en op de linkeroever tot aan de kruising tussen de "rue de Halle" en de kaai van de dam;

b) in der Maas flussabwärts des Staudamms von Lixhe am rechten Ufer bis zur Grenze mit der flämischen Region und am linken Ufer bis zur Kreuzung zwischen der rue de Halle und dem quai du barrage;


Mevr. Aurélie FUMEL heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het gemeentecollege van de stad Verviers van 8 juli 2016 waarbij een bebouwingsvergunning wordt verleend met betrekking tot een goed gelegen te 4800 Verviers, tussen de rue de Gelée, de rue Bonvoisin en de rue Ernest Gilon, kadastraal bekend 9e afdeling, Petit-Rechain, sectie A, nr. 395H-397A-392F-396D-296N4, met als doel de urbanisatie van een goed met het oog op het bouwen van eengezinswoningen en appartementsgebouwen, en de aanleg van wegen en van een voetweg.

Aurélie FUMEL hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Verviers vom 8. Juli 2016 beantragt, mit dem eine Genehmigung bezüglich eines in 4800 VERVIERS, zwischen der rues de Gelée, Bonvoisin und Ernest Gilon, gelegenen und Gemarkung 9, Petit-Rechain, Flur A, Nrn. 395H - 397A - 392F - 396D - 296N4 katastrierten Gutes zwecks Verstädterung im Hinblick auf den Bau von Familienhäusern und appartementkomplexen und auf das Anlegen von Straßen und eines Fußwegs erteilt wurde.


Overwegende dat het bijgevolg gepast is het tracé en het ontwerp-tracé van de N978 te schrappen, evenals de reserveringsomtrek die daarmee verband houdt, tussen de aan te leggen verkeerswisselaar in het westen van Somzée, tussen de N978 en de nieuwe verkeersinfrastructuur (KP 6.3) en de rue de la Barrière (KP 3.9); dat het statuut van hoofdverkeersinfrastructuur overgenomen zal worden door de nieuwe infrastructuur tussen beide punten;

In der Erwägung, dass es demnach angebracht ist, die Trasse und das Trassenprojekt der N978 und die ihm zugeordneten Reserveflächen zwischen der einzurichtenden Anschlussstelle westlich von Somzée, zwischen der N978 und der neuen Infrastruktur (Kilometerstein 6,3) und der "Rue de la Barrière (Kilometerstein 3,9) zu streichen; dass ihre Rolle als wichtigste Straßverkehrsinfrastruktur von der neuen Infrastruktur zwischen diesen beiden Punkten übernommen wird;


* het tracé, het tracé-ontwerp en de desbetreffende reserveringsomtrek van de N978 tussen de aan te leggen verkeerswisselaar, ten westen van Somzée, tussen de N978 en de nieuwe infrastructuur (K-paal 6,3) en « rue de la Barrière » (K-paal 3,9) op het grondgebied van de gemeente Walcourt;

* des Entwurfs der Trasse und der dazugehörigen Reserveflächen der N978 zwischen der zu schaffenden Anschlussstelle westlich von Somzée zwischen der N978 und der neuen Infrastruktur (Kilometerstein 6,3) und der rue de la Barrière (Kilometerstein 3,9) auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt;


- de opneming als industriegebied van een terrein van 0,9 ha gelegen in het westelijke verlengde van de quai de Bruyelle aan de Schelde, alsook de delen (1,09 ha ten noorden en 4,4 ha ten zuiden) van de kade waarop installaties met economische bestemming zijn opgericht tussen de rue Artisien en de Schelde;

- Eintragung als Industriegebiet von 0,9 ha Grund in westlicher Verlängerung des Kais quai de Bruyelles an der Schelde sowie der Teile (1,09 ha im Norden und 4,4 ha im Süden) des Kais zwischen der Rue Artisien und der Schelde, an denen sich gewerbliche Anlagen befinden;


- de opneming als industriegebied van een terrein van 0,9 ha, ten westen gelegen in het verlengde van de quai de Bruyelle op de Schelde, alsook de gedeelten van de kade waarop installaties met economische bestemming zijn gemonteerd tussen de rue Artisien en de Schelde;

- Eintragung als Industriegebiet von 0,9 ha Grund in westlicher Verlängerung des Kais quai de Bruyelles an der Schelde sowie der Teile des Kais zwischen der rue Artisien und der Schelde, an denen sich gewerbliche Anlagen befinden;


- de opneming als woongebied van de gronden langs de Schelde, aan de oostkant van de rue Artisien en rue de France, alsook aan de westkant van de rue Artisien, waarop woningen zijn opgetrokken die een homogene wijk vormen;

- Eintragung als Wohngebiet von Grundstücken am Scheldeufer auf der Ostseite der Rue Artisien und der rue de France sowie auf der Westseite der rue Artisien, auf denen Wohngebäude errichtet wurden, die ein homogenes Viertel bilden;


- de opneming als woongebied van de gronden langs de Schelde, aan de oostkant van de rue Artisien en de rue de France alsook aan de westkant van de rue Artisien, waar woningen zijn gebouwd die een homogene wijk vormen;

- Eintragung als Wohngebiet von Grundstücken am Ufer der Schelde auf der Ostseite der rue Artisien und der Rue de France sowie auf der Westseite der Rue Artisien, auf denen Wohngebäude errichtet wurden, die ein homogenes Viertel bilden;


- de opneming als woongebied van de gronden aan de rand van de Schelde, aan de oostkant van de " rue Artisien" en de " rue de France" alsook aan de westkant van de " rue Artisien" , waarop woningen zijn gebouwd en die een homogene wijk vormen;

- der Eintragung als Wohngebiet von Grundstücken am Rande der Schelde, am östlichen Ufer der " rue Artisien" und " rue de France" , sowie am westlichen Ufer der " rue Artisien" , wo Wohnhäuser gebaut worden sind, die ein homogenes Viertel bilden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de rue artisien' ->

Date index: 2023-05-31
w