Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen deze twee instellingen werd sterk » (Néerlandais → Allemand) :

4. Het feit dat de Europese Raad een afzonderlijke instelling wordt, heeft een impact op de interinstitutionele betrekkingen, in het bijzonder met de Raad. De relatie tussen deze twee instellingen werd sterk beïnvloed door het gegeven dat de Europese Raad en de Raad eenzelfde voorzitter hadden.

4. Da der Europäische Rat zu einem eigenständigen Organ wird, ändern sich die interinstitutionellen Beziehungen insbesondere in Hinblick auf den Rat. Diese Beziehungen waren erheblich durch die Tatsache beeinflusst, dass der Europäische Rat und der Rat den gleichen Vorsitz hatten.


In 2012 werd door de Europese Commissie en het Comité een protocol aangenomen inzake samenwerking tussen die twee instellingen met als doel de deelname van middenveldorganisaties op zowel nationaal als Europees niveau te versterken, en dit aan de beleidsvorming in de Europese Unie en aan de totstandbrenging van een gestructureerde dialoog tussen deze ...[+++]

Im Jahr 2012 wurde von der Europäischen Kommission und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss ein Protokoll über die Zusammenarbeit zwischen diesen beiden Organen mit dem Ziel angenommen, die Einbindung der zivilgesellschaftlichen Organisationen in den Politikgestaltungsprozess der Europäischen Union auf nationaler und europäischer Ebene zu verstärken und die Entwicklung des strukturierten Dialogs zwischen diesen Organisationen und den EU-Organen zu fördern.


Om het nieuwe „bijzondere partnerschap” tussen het Parlement en de Commissie beter weer te geven, komen de twee instellingen ▐ de volgende maatregelen overeen, teneinde de politieke verantwoordelijkheid en de legitimiteit van de Commissie te versterken, de constructieve dialoog uit te breiden en de informatie-uitwisseling tussen de twee ...[+++]

Zur Verdeutlichung der neuen „besonderen Partnerschaft“ zwischen dem Parlament und der Kommission vereinbaren die beiden Organe die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Zusammenarbeit in Bezug auf die Verfahren und die Planung zu verbessern.


1. Om het nieuwe „bijzondere partnerschap” tussen het Parlement en de Commissie beter weer te geven, komen de twee instellingen de volgende maatregelen overeen, teneinde de politieke verantwoordelijkheid en de legitimiteit van de Commissie te versterken, de constructieve dialoog uit te breiden en de informatie-uitwisseling tussen de twee ...[+++]

1. Zur Verdeutlichung der neuen „besonderen Partnerschaft“ zwischen dem Parlament und der Kommission vereinbaren die beiden Organe die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Zusammenarbeit in Bezug auf die Verfahren und die Planung zu verbessern.


1. Om het nieuwe „bijzondere partnerschap” tussen het Parlement en de Commissie beter weer te geven, komen de twee instellingen de volgende maatregelen overeen, teneinde de politieke verantwoordelijkheid en de legitimiteit van de Commissie te versterken, de constructieve dialoog uit te breiden en de informatie-uitwisseling tussen de twee ...[+++]

1. Zur Verdeutlichung der neuen „besonderen Partnerschaft“ zwischen dem Parlament und der Kommission vereinbaren die beiden Organe die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Zusammenarbeit in Bezug auf die Verfahren und die Planung zu verbessern.


Het Europees financieringskader moet sterk worden gecoördineerd met de vervoersmiddelen van de EIB teneinde ervoor te zorgen dat de EU-steun maximaal effect sorteert en de knowhow van de bank en de synergieën tussen de twee instellingen maximaal worden benut.

Der Beitrag des europäischen Finanzierungsrahmens müsste eng mit dem Verkehrsprojektportfolio der EIB abgestimmt werden, um eine maximale Hebelwirkung der EU-Finanzierung sicherzustellen und vom Know-how der Bank und den Synergien zwischen beiden Einrichtungen zu profitieren.


In dat kader wordt, voor de schooljaren 2007-2008 en 2008-2009, voorgesteld om in een overgangsfase de gezinnen van de leerlingen die minstens sinds 10 september 2007 het vijfde of het zesde jaar lager onderwijs volgen van een basis- of lagere school die wordt beschouwd als een ' aanleunende ', ' verbonden ' of ' geannexeerde ' school, de mogelijkheid te waarborgen om gebruik te maken van een voorrangsrecht voor een plaats in de eerste graad van het secundair onderwijs wanneer tussen de twee instellingen een bijzondere overeenkomst werd ...[+++]

In diesem Rahmen wird für die Schuljahre 2007-2008 und 2008-2009 vorgeschlagen, übergangsweise den Familien der Schüler, die wenigstens seit dem 10. September 2007 das fünfte oder das sechste Jahr einer als ' anlehnende ', ' verbundene ' oder ' angeschlossene ' Schule bezeichneten Grund- oder Primarschule besuchen, die Möglichkeit zu bieten, ein Vorrangsrecht für einen Platz in der ersten Stufe des Sekundarunterrichts zu nutzen, wenn zwischen den beiden Schulen eine besondere Vereinbarung geschlossen wurde.


7. neemt kennis van de nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de Ombudsman en de Voorzitter van het Europees Parlement, die op 15 maart 2006 werd ondertekend; ziet in deze overeenkomst een herbevestiging van betrekkingen tussen de twee instellingen ten aanzien van concrete samenwerking op een aantal gebieden op basis van de beginselen van wederzijdse eerbiediging van ...[+++]

7. nimmt Kenntnis von der neuen Kooperationsvereinbarung, die vom Bürgerbeauftragten und vom Präsidenten des Europäischen Parlaments am 15. März 2006 unterzeichnet wurde; vertritt die Auffassung, dass diese Vereinbarung die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen bei der Zusammenarbeit in einer Reihe von Bereichen weiter festigt, wobei dem Grundsatz des gegenseitigen Respekts und der Unabhängigkeit beider Seiten sowie deren jeweiligen Befugnissen, Vollmachten und Aufgaben Rechnung getragen ...[+++]


1. De twee instellingen komen de volgende maatregelen overeen teneinde de politieke verantwoordelijkheid en legitimiteit van de Commissie te versterken, de constructieve dialoog uit te breiden en de informatie-uitwisseling tussen de twee instellingen te verbeteren, alsmede de coördinatie van procedures en de planning te verbeteren.

1. Die beiden Organe vereinbaren die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Koordinierung der Verfahren und der Planung zu verbessern.


In juli 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld en het EP heeft zijn advies in tweede lezing in oktober uitgebracht, waarna een bemiddelingsprocedure tussen deze twee instellingen zal worden ingeleid zodat in de eerste helft van 2002 een besluit kan worden genomen.

Im Juli 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest und das EP hat seine Stellungnahme in zweiter Lesung im Oktober abgegeben; dem schließt sich ein Verfahren zur Vermittlung zwischen diesen beiden Institutionen an, wobei man eine Entscheidung in der ersten Hälfte des Jahres 2002 anvisiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen deze twee instellingen werd sterk' ->

Date index: 2024-06-26
w