De in het geding zijnde bepalingen zouden een onverantwoord verschil in behandeling op grond van leeftijd
in het leven roepen tussen, enerzijds, de personeelsleden die na
31 augustus 2008 in dienst zijn getreden of die
reeds eerder in dienst zijn getreden maar op die datum de leeftijdsdrempel van hun schaal niet hebben bereikt en, anderzijds, de personeelsleden die vóór 1 september 2008 in dienst zijn getreden en op 31 augustus 2008 die leeftijdsdrempe
...[+++]l wel hebben bereikt : terwijl de tweeden in hun geldelijke anciënniteit de diensten verricht alvorens de leeftijdsdrempel te hebben bereikt geenszins kunnen valoriseren, kunnen de eerstgenoemden diezelfde diensten in hun geldelijke anciënniteit valoriseren.Die fraglichen Bestimmungen würden einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied auf der Grundlage des Alters
einführen zwischen einerseits den Personalmitgliedern, die nach dem 31. August 2008 ihr Am
t angetreten hätten oder die vorher ihr Amt angetre
ten hätten, ohne an diesem Datum die Altersschwelle ihrer Tabelle erreicht zu haben, und andererseits den Personalmitgliedern, die vor dem 1. September 2008 ihr Amt angetreten hätt
...[+++]en und die am 31. August 2008 die Altersschwelle wohl erreicht hätten; während die Letzteren für ihr finanzielles Dienstalter nicht die vor dem Erreichen der Altersschwelle geleisteten Dienste in Wert setzen könnten, könnten die Erstgenannten dieselben Dienste für ihr finanzielles Dienstalter in Wert setzen.