Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen hen onderling vastgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

4. Indien deze overeenkomst op 25 september 2009 niet overeenkomstig de leden 1 of 2 van dit artikel definitief of voorlopig in werking is getreden, kunnen de regeringen die akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd in overeenstemming met hun wetten en voorschriften, gezamenlijk besluiten dat de overeenkomst tussen hen onderling in werking treedt.

(4) Ist dieses Übereinkommen am 25. September 2009 nicht nach Absatz 1 oder 2 endgültig oder vorläufig in Kraft getreten, so können die Unterzeichnerregierungen, die nach Maßgabe ihrer Rechts- und Verwaltungsvorschriften Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden hinterlegt haben, im gegenseitigen Einvernehmen beschließen, dass dieses Übereinkommen zwischen ihnen endgültig in Kraft tritt.


2. Met de associatie worden de algemene doeleinden van artikel 199 van het VWEU nagestreefd door versterking van het concurrentievermogen van de LGO, vergroting van de veerkracht van de LGO, vermindering van de kwetsbaarheid van economie en milieu, en stimulering van de samenwerking tussen hen onderling en met andere partners.

(2) Mit der Assoziation werden durch die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der ÜLG, die Stärkung ihrer Resilienz, die Verringerung ihrer Vulnerabilität in wirtschaftlicher und ökologischer Hinsicht und die Förderung ihrer Zusammenarbeit mit anderen Partnern die in Artikel 199 AEUV festgelegten Oberziele verfolgt.


dat hun diensten de nodige medewerking verlenen om de correcte toepassing van deze bijlage te waarborgen, zowel met de Unie als tussen hen onderling.

für die Zusammenarbeit der Verwaltungen zu sorgen, damit die ordnungsgemäße Umsetzung dieses Anhangs in Bezug auf die Union und auf die Länder untereinander gewährleistet ist.


indien twee in de Unie gevestigde tegenpartijen die tot dezelfde groep behoren hun respectieve bevoegde autoriteiten vooraf schriftelijk in kennis hebben gesteld van hun voornemen om gebruik te maken van de vrijstelling voor de tussen hen onderling aangegane otc-derivatencontracten.

wenn zwei in der Union ansässige, derselben Gruppe angehörende Gegenparteien die jeweils zuständigen Behörden vorab schriftlich darüber informiert haben, dass sie die Ausnahme für die zwischen ihnen geschlossenen OTC-Derivatekontrakte in Anspruch zu nehmen beabsichtigen.


a)indien twee in de Unie gevestigde tegenpartijen die tot dezelfde groep behoren hun respectieve bevoegde autoriteiten vooraf schriftelijk in kennis hebben gesteld van hun voornemen om gebruik te maken van de vrijstelling voor de tussen hen onderling aangegane otc-derivatencontracten.

a)wenn zwei in der Union ansässige, derselben Gruppe angehörende Gegenparteien die jeweils zuständigen Behörden vorab schriftlich darüber informiert haben, dass sie die Ausnahme für die zwischen ihnen geschlossenen OTC-Derivatekontrakte in Anspruch zu nehmen beabsichtigen.


1. Een centrale tegenpartij treft en handhaaft effectieve schriftelijke organisatorische en administratieve regelingen om mogelijke belangenconflicten vast te stellen en te beheren tussen haarzelf, met inbegrip van haar bestuurders, werknemers of personen die rechtstreeks of middellijk met haar verbonden zijn door een zeggenschapsband of nauwe banden, en haar clearingleden of hun cliënten of tussen hen onderling.

(1) Eine CCP muss auf Dauer wirksame, in schriftlicher Form festgelegte organisatorische und administrative Vorkehrungen treffen, um potenzielle Interessenkonflikte zwischen ihr, einschließlich Managern, Beschäftigten oder anderen mit diesen direkt oder indirekt durch ein Kontrollverhältnis oder enge Beziehungen verbundenen Personen, einerseits und ihren Clearingm ...[+++]


18. dringt aan op meer samenwerking en de uitwisseling van beste praktijken tussen de Europese instellingen en de regionale en plaatselijke overheden en tussen hen onderling bij de ontwikkeling van bouwprojecten, openbare voorzieningen en diensten voor de verwezenlijking van een koolstofneutrale status in hun sector, zoals stadsverwarmingen, verbeterde hergebruikcycli, geïntegreerd openbaar vervoer, gebouwen die zuinig zijn met wat ...[+++]

18. fordert eine engere Zusammenarbeit und einen intensiveren Austausch bewährter Verfahren mit und zwischen den Europäischen Institutionen und den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der Entwicklung von Bauvorhaben, Infrastrukturen und Dienstleistungen im Hinblick auf die Kohlenstoffneutralität ihrer Tätigkeiten wie etwa Fernheizprogramme, besseres Recycling, integrierter öffentlicher Transport, energieeffiziente und wassersparsame Gebäude, erhöhte Erzeugung und Nutzung alternativer Energien sowie mehr öffentliche Informationen über den Energieverbrauch;


18. dringt aan op meer samenwerking en de uitwisseling van beste praktijken tussen de Europese instellingen en de regionale en plaatselijke overheden en tussen hen onderling bij de ontwikkeling van bouwprojecten, openbare voorzieningen en diensten voor de verwezenlijking van een koolstofneutrale status in hun sector, zoals stadsverwarmingen, verbeterde hergebruikcycli, geïntegreerd openbaar vervoer, gebouwen die zuinig zijn met wat ...[+++]

18. fordert eine engere Zusammenarbeit und einen intensiveren Austausch bewährter Verfahren mit und zwischen den Europäischen Institutionen und den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der Entwicklung von Bauvorhaben, Infrastrukturen und Dienstleistungen im Hinblick auf die Kohlenstoffneutralität ihrer Tätigkeiten wie etwa Fernheizprogramme, besseres Recycling, integrierter öffentlicher Transport, energieeffiziente und wassersparsame Gebäude, erhöhte Erzeugung und Nutzung alternativer Energien sowie mehr öffentliche Informationen über den Energieverbrauch;


(5 bis) De Europese Unie en haar partners in het Europees Nabuurschapsbeleid dienen gezamenlijk te werken aan de totstandkoming van doeltreffende beheers- en controlesystemen voor de migratie tussen hen onderling en tussen hen en derde landen, om ervoor te zorgen dat de mensenrechten volledig geëerbiedigd worden en dat de immigratieprocessen veilig verlopen.

(5a) Die Europäische Union und ihre Partner im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik müssen gemeinsame Anstrengungen unternehmen, um wirksame Systeme zur Regelung und Kontrolle der Migration untereinander sowie zwischen ihren und Drittländern zu schaffen, um die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und sichere Migrationsprozesse zu gewährleisten.


De rol en de activiteiten van de vijftien nationale regulatoren dient op een minimaal niveau geharmoniseerd te worden en tussen hen onderling dient een coördinatie tot stand gebracht te worden.

Die Rolle und Tätigkeiten der fünfzehn nationalen Regulierungsbehörden müssen auf einem Mindestniveau harmonisiert werden, und eine Koordinierung zwischen ihnen ist vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen hen onderling vastgestelde' ->

Date index: 2024-05-20
w