4. is van mening dat de Commissie, gezien de unieke kenmerken van sport, zou moeten overwegen om na raadpleging van de verschillende belanghebbenden en het Parlement interpretatierichtsnoeren vast te stellen om duidelijkheid te verschaf
fen over de relatie tussen het Gemeenschapsrecht en “sportregels” die niet onder dit recht vallen, en over de vraag op welk terrein het Gemeenschapsrecht wél van toepassing is, in het bijzonder de scheidslijn tussen de aspecten van de organisatie van sport die wel en die welke niet onder het toepassingsgebied van het Gemeenschapsrecht vallen, waarbij tevens de beginselen van subsidiariteit en proportionali
...[+++]teit in acht dienen te worden genomen en er rekening mee dient te worden gehouden dat sportregels die uitsluitend betrekking hebben op sportieve belangen en niets te maken hebben met een economische activiteit niet binnen de werkingssfeer van het Verdrag vallen; is van oordeel dat bij deze afbakening het onderscheid tussen beroeps- en amateursporten in aanmerking moet worden genomen; wijst erop dat de regels die betrekking hebben op de specifieke aard en context van sportevenementen inherent zijn aan de organisatie en het correcte verloop van sportcompetities en niet kunnen worden beschouwd als een beperking van de communautaire voorschriften inzake het vrije verkeer van werknemers en het vrij verrichten van diensten; 4. ist der Ansicht, dass die Kommission angesichts der besonderen Merkmale des Sports nach Anhörung der verschiedenen betroffenen Kreise und des Parlaments die Annahme von Auslegungsleitlinien erwägen sollte, um die gesamte Frage der Bez
iehung zwischen dem Gemeinschaftsrecht und „Sportregeln“, die nicht unter das Gemeinschaftsrecht fallen, und den Bereichen, auf die das Gemeinschaftsrecht anwendbar ist, zu beleuchten - und zwar insbesondere in Bezug auf die Abgrenzung zwischen den Aspekten der sportlichen Organisation, die unter dieses Recht fallen, und den Regeln, die dies nicht tun, unter Berücksichtigung der Prinzipien der Subsidiarit
...[+++]ät und Verhältnismäßigkeit sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Sportregeln, die reine Sportfragen betreffen, daher nichts mit wirtschaftlicher Tätigkeit zu tun haben und nicht in den Geltungsbereich des Vertrags fallen; ist der Ansicht, dass bei dieser Abgrenzung die Unterscheidung zwischen Spitzensport und Breitensport zu berücksichtigen ist; hebt hervor, dass solche Regeln, die den besonderen Charakter und Kontext von Sportereignissen betreffen, der Organisation und ordnungsgemäßen Durchführung von sportlichen Wettbewerben dienen und nicht als Einschränkung der Gemeinschaftsregeln über Freizügigkeit und Dienstleistungsfreiheit angesehen werden dürfen;