Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Gesubsidieerd officieel onderwijs
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Officieel adres
Officieel censor
Officieel document
Officieel keurder
Officieel onderwijs
Officieel stempel
Officiële publicatie
Opgegeven officieel adres
Opgegeven woonplaats
Waarmerk
Zegel

Vertaling van "tussen officieel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


officieel document [ officiële publicatie ]

amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]


officieel stempel [ waarmerk | zegel ]

Dienstsiegel [ amtlicher Stempel | Amtssiegel | Dienststempel | Siegel ]


officieel adres | opgegeven officieel adres | opgegeven woonplaats

angegebener offizieller Wohnort | angegebener Wohnort




officieel aangewezen deskundige officieel benoemd deskundige

amtlich bestellter Sachverstaendiger


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


Officieel onderwijs (élément)

Offizielles Unterrichtswesen (élément)


gesubsidieerd officieel onderwijs

offizielles subventioniertes Unterrichtswesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanvraag tot tijdelijke wijziging is met redenen omkleed en bevat minstens : 1° een gedetailleerde omschrijving van de maatregelen, onder degene bedoeld in § 1, 1° en 2°, die de tijdelijke wijzigingen rechtvaardigen; 2° de redenen van de goedkeuring van de in 1° bedoelde maatregelen en het bewijs dat ze officieel gesteund worden; 3° een gedetailleerde omschrijving van elke aangevraagde wijziging; 4° de voor elke wijziging aangevoerde redenen; 5° de verhouding tussen de in 1° bedoelde maatregelen en de aangevraagde tijdelijke wi ...[+++]

§ 2 - Der Antrag auf eine vorübergehende Abänderung wird begründet und enthält mindestens: 1° eine ausführliche Beschreibung der unter Paragraph 1 Ziffern 1 und 2 genannten Maßnahmen, die die vorübergehenden Abänderungen rechtfertigt; 2° die Gründe für die Verabschiedung der in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den Nachweis, dass sie amtlich angenommen werden; 3° eine ausführliche Beschreibung einer jeden beantragten Abänderung; 4° die für jede Abänderung vorgebrachten Gründe; 5° den Zusammenhang zwischen den in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den beantragten vorübergehenden Abänderungen; 6° eine Beschreibung und eine Beurteilung de ...[+++]


Het FAB tussen België, Frankrijk, Duitsland, Luxemburg, Nederland en Zwitserland (FABEC) is officieel opgericht door middel van een internationale overeenkomst die op 1 juni 2013 in werking is getreden.

Der FAB zwischen Belgien, Frankreich, Deutschland, Luxemburg, den Niederlanden und der Schweiz (FABEC) wurde förmlich durch ein internationales Übereinkommen eingerichtet, das am 1. Juni 2013 in Kraft trat.


Het FAB tussen Duitsland, België, Frankrijk, Nederland, Luxemburg en Zwitserland (FABEC) is officieel opgericht door middel van een overeenkomst die op 1 juni 2013 in werking is getreden.

Der FAB zwischen Deutschland, Belgien, Frankreich, den Niederlanden, Luxemburg und der Schweiz (FABEC) wurde förmlich durch ein multilaterales Übereinkommen eingerichtet, das am 1. Juni 2013 in Kraft trat.


De Brug van het nieuwe Europa, die officieel bekend staat als de brug tussen Calafat en Vidin, vormt een essentieel onderdeel van de prioritaire weg- en spoorwegcorridors in de EU. Verwacht wordt dat de brug de reistijd voor passagiers en goederen tussen Zuidoost-Europa, Turkije en Centraal-Europa drastisch zal verkorten.

Die Brücke „Neues Europa“, die offiziell „Calafat-Vidin-Brücke“ heißt, ist ein zentraler Bestandteil der prioritären Straßen- und Schienenverkehrskorridore der EU. Sie soll die Fahrtdauer im Personen- und Güterverkehr zwischen Südosteuropa, der Türkei und Mitteleuropa drastisch verkürzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) wijst erop dat tijdens de top tussen de Europese Unie, Latijns-Amerika en de landen van het Caribisch gebied die in mei 2006 in Wenen werd gehouden, de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en van een aantal Midden-Amerikaanse republieken besloten om onderhandelingen te openen over een associatieovereenkomst tussen de twee regio's, en dat deze officieel van start gingen in oktober 2007;

(b) erinnert daran, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union und einiger zentralamerikanischer Staaten beim Gipfeltreffen Europäische Union – Lateinamerika/Karibik im Mai 2006 in Wien beschlossen haben, Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen zwischen den beiden Regionen aufzunehmen, die offiziell im Oktober 2007 beginnen sollten;


De Europese Commissie heeft vandaag officieel het EU Skills Panorama voorgesteld, een website met kwantitatieve en kwalitatieve gegevens over vaardigheidsbehoeften op korte en middellange termijn, over het aanbod van vaardigheden en over discrepanties tussen vraag en aanbod op het gebied van vaardigheden.

Die Europäische Kommission hat heute das EU-Kompetenzpanorama, eine Website mit quantitativen und qualitativen Informationen zu kurz- und mittelfristig nachgefragten und angebotenen Qualifikationen sowie Diskrepanzen zwischen beiden, offiziell gestartet.


· Bevordering van de netwerken en samenwerkingsverbanden tussen instellingen, overheden en andere belanghebbenden bij beroepsonderwijs en -opleiding om een klimaat te scheppen van onderling vertrouwen en het verlenen van officiële status aan samenwerkingsovereenkomsten met intentieverklaringen (onderlinge overeenkomsten). In de aanbeveling worden de lidstaten aangemoedigd het ECVET vanaf 2012 toe te passen, met name door maatregelen vast te stellen voor de geleidelijke toepassing op kwalificaties in beroepsonderwijs en -opleiding, overeenkomstig de nationale wetgeving en gebruiken, met het oog op de overdracht, erkenning en verzameling v ...[+++]

Die Empfehlung ermutigt die Mitgliedstaaten, das ECVET insbesondere durch Einführung von Maßnahmen zu seiner schrittweisen Anwendung auf die berufsbildenden Qualifikationen ab 2012 im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten für die Zwecke der Anrechnung, Anerkennung und Akkumulierung von Lernergebnissen zu nutzen, die in formalen, nicht formalen und informellen Lernumgebungen erzielt wurden.


13. verzoekt de regeringen van Japan, China en het Koreaans schiereiland alle vijandige acties naar elkaar te beëindigen, de dialoog tussen de naties op officieel en niet-officieel niveau te vergemakkelijken met het oog op een gezamenlijke interpretatie van de geschiedenis en om te komen tot definitieve verzoening tussen hun regeringen en volkeren als belangrijke grondslag voor vrede en stabiliteit in het Verre Oosten;

13. fordert die Regierungen Japans, Chinas und der koreanischen Halbinsel auf, gegenseitige feindselige Aktionen einzustellen, den Dialog zwischen den Nationen auf offizieller und inoffizieller Ebene zu erleichtern, um zu einem gemeinsamen Geschichtsverständnis zu gelangen, und eine endgültige Aussöhnung zwischen ihren Regierungen und Völkern als eine wichtige Grundlage für Frieden und Stabilität im Fernen Osten herbeizuführen;


13. verzoekt de regeringen van Japan, China en het Koreaans schiereiland alle vijandige acties naar elkaar te beëindigen, de dialoog tussen de naties op officieel en niet-officieel niveau te vergemakkelijken met het oog op een gezamenlijke interpretatie van de geschiedenis en om te komen tot definitieve verzoening tussen hun regeringen en volkeren als belangrijke grondslag voor vrede en stabiliteit in het Verre Oosten;

13. fordert die Regierungen Japans, Chinas und der koreanischen Halbinsel auf, gegenseitige feindselige Aktionen einzustellen, den Dialog zwischen den Nationen auf offizieller und inoffizieller Ebene zu erleichtern, um zu einem gemeinsamen Geschichtsverständnis zu gelangen, und eine endgültige Aussöhnung zwischen ihren Regierungen und Völkern als eine wichtige Grundlage für Frieden und Stabilität im Fernen Osten herbeizuführen;


Samenwerkingsovereenkomst Officieel werden de betrekkingen tussen de Gemeenschap en Mexico aangeknoopt met de op 15 juli 1975 getekende samenwerkingsovereenkomst, die in november van datzelfde jaar in werking trad.

Das Kooperationsabkommen Die offiziellen Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und Mexiko begannen mit dem Kooperationsabkommen, das am 15. Juli 1975 unterzeichnet wurde und im November desselben Jahres in Kraft trat.


w