Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstand tussen zenders binnen hetzelfde kanaal
Verkrachting binnen een relatie
Verkrachting binnen het huwelijk
Verkrachting tussen echtgenoten
Vermogensrechtelijke overeenkomst tussen partners

Traduction de «tussen partners binnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afstand tussen zenders binnen hetzelfde kanaal

Gleichkanalentfernung


vermogensrechtelijke overeenkomst tussen partners

Vereinbarung über den Güterstand einer eingetragenen Partnerschaft


verkrachting binnen een relatie | verkrachting binnen het huwelijk | verkrachting tussen echtgenoten

Vergewaltigung in der Ehe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
overwegende dat oneerlijke handelspraktijken opduiken wanneer er in de handelsbetrekkingen tussen de partners binnen de voedselvoorzieningsketen sprake is van ongelijkheid die voortkomt uit verschillende onderhandelingsposities in zakelijke relaties, hetgeen dan weer het resultaat is van de toenemende concentratie van de marktmacht in handen van een klein aantal multinationale concerns, en overwegende dat deze verschillen doorgaans in het nadeel zijn van de kleine en middelgrote producenten.

in der Erwägung, dass unlautere Handelspraktiken dann auftreten, wenn die Handelsbeziehungen zwischen Geschäftspartnern in der Lebensmittelversorgungskette Ungleichgewichte aufweisen, die das Ergebnis einer ungleich starken Verhandlungsposition in den Geschäftsbeziehungen sind, was durch die zunehmende Konzentration der Marktmacht auf wenige multinationale Konzerne bedingt ist, und in der Erwägung, dass diese Ungleichgewichte in erster Linie den kleinen und mittelgroßen Herstellern schaden.


35. benadrukt dat culturele uitwisselingen in het kader van onderwijsprogramma's van fundamenteel belang zijn voor de ontwikkeling van gemeenschappelijke waarden en, derhalve, voor het bouwen van bruggen tussen partners binnen het Atlantische bekken;

35. betont, dass ein kultureller Austausch durch Bildungsprogramme von grundlegender Bedeutung für die Entwicklung gemeinsamer Werte und damit für das Schlagen von Brücken zwischen den Partnern des Atlantikraums ist;


procedures voor klachtenbehandeling (zowel klachten die binnen het partnerschap zijn geuit als die welke afkomstig zijn van externe partijen met betrekking tot het optreden van het partnerschap) en conflictoplossing tussen partners.

Verfahren zur Behandlung von Beschwerden (sowohl Beschwerden innerhalb der Partnerschaft als auch Beschwerden von Dritten im Zusammenhang mit den Partnerschaftsaktivitäten) und zur Beilegung von Konflikten zwischen den Partnern.


Financiering van het EIT is alleen voorzien voor "KIG-activiteiten met een meerwaarde", te weten activiteiten met het oog op de integratie van het beleid inzake de kennisdriehoek (hoger onderwijs, onderzoek en innovatie) en partners binnen en tussen de KIG's, in overeenstemming met de doelstellingen en prioriteiten die zijn neergelegd in de KIG-bedrijfsplannen.

Die Finanzierung durch das EIT ist nur für "KIC-Mehrwertaktivitäten" vorgesehen, d. h. Aktivitäten, die im Einklang mit den in den KIC-Geschäftsplänen festgelegten Zielen und Prioritäten die Integration von Strategien des Wissensdreiecks (Hochschulbildung, Forschung und Innovation) und Partnern innerhalb der und zwischen den KIC befördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. verzoekt de lidstaten om werkgelegenheidsbevorderende maatregelen te treffen zoals hervormingen van de belastingen op arbeid die werkgelegenheidsprikkels bevatten, bevordering en ondersteuning van daadwerkelijk en vrijwillig zelfstandig ondernemerschap en startende ondernemingen, verbetering van het ondernemingsklimaat, bevordering van de toegang van het MKB tot financiering, omvorming van informeel en zwart werk tot reguliere werkgelegenheid, hervorming van de arbeidsmarkt - daar waar nodig - om deze wendbaarder, dynamischer en inclusiever te maken en tegelijkertijd te zorgen voor adequate zekerheid voor werknemers, het aan werkgevers en werknemers aanbieden van de vaardigheden en de instrumenten die hen in staat stellen zich aan te pa ...[+++]

11. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zur Arbeitsplatzbeschaffung zu ergreifen, wie Reformen der Steuerbelastung der Arbeit, die Beschäftigungsanreize bieten, echte und freiwillige Selbstständigkeit sowie Unternehmensgründung fördern und unterstützen, die die Rahmenbedingungen für eine Geschäftstätigkeit verbessern und den KMU den Zugang zu Finanzmitteln erleichtern, die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit und informelle Beschäftigung in reguläre Beschäftigungsverhältnisse umwandeln, die die Arbeitsmärkte reformieren, soweit dies erforderlich ist, um diese anpassungsfähiger, dynamischer, wettbewerbsfähiger und integrativer zu ges ...[+++]


11. herinnert eraan dat instellingen voor hoger onderwijs en opleidingsinstellingen een centrale rol spelen in de regionale economieën van de lidstaten en dat zij unieke plekken zijn waar innovatie, onderwijs en onderzoek samenkomen en tot het creëren van werkgelegenheid kunnen leiden; merkt op dat intensieve samenwerking tussen faculteiten binnen universiteiten, universiteiten als zodanig, andere instellingen voor hogere onderwijs en opleidingsinstellingen, regio's, overheden, belanghebbenden uit het maatschappelijk middenveld, vooral de sociale partners ...[+++]

11. weist darauf hin, dass Hochschulen und Ausbildungseinrichtungen in der regionalen Wirtschaft von Mitgliedstaaten eine zentrale Rolle spielen und dass es sich dabei um einzigartige Orte handelt, an denen Innovation, Bildung und Forschung aufeinandertreffen und zur Schaffung von Arbeitsplätzen führen können; betont, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen Fakultäten innerhalb der Universitäten, Universitäten, anderen Hochschulen und Ausbildungseinrichtungen, Regionen, Regierungen, Akteuren der Zivilgesellschaft, insbesondere den Sozialpartnern, sowie der Wirtscha ...[+++]


Voorts moeten de lidstaten in een beperkt aantal omstandigheden, op basis van een op nationaal niveau gesloten akkoord tussen de sociale partners, binnen zekere grenzen kunnen afwijken van het beginsel van gelijke behandeling, mits in een adequaat beschermingsniveau is voorzien.

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten unter bestimmten, genau festgelegten Umständen auf der Grundlage einer zwischen den Sozialpartnern auf nationaler Ebene geschlossenen Vereinbarung vom Grundsatz der Gleichbehandlung in beschränktem Maße abweichen dürfen, sofern ein angemessenes Schutzniveau gewährleistet ist.


Met de algemene beginselen die nu zijn vastgelegd, benadrukken we op de juiste manier dat enerzijds, wanneer een kwestie overeenkomstig het arrest van het Hof onder de bevoegdheid van de Gemeenschap valt, elke vorm van discriminatie die zich in de praktijk tussen partners binnen de Gemeenschap zou kunnen voordoen, moet worden uitgesloten, en dat anderzijds waar mogelijk open sky -overeenkomsten moeten worden gesloten.

Mit der Festschreibung der allgemeinen Grundsätze haben wir ganz richtig unterstrichen, dass in Fällen, in denen eine Frage in Übereinstimmung mit dem Urteil des Gerichtshofs in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt, einerseits jegliche Diskriminierung zwischen Partnern innerhalb der Gemeinschaft pragmatisch auszuschließen ist und dass andererseits nach Möglichkeit „Open-Skies“-Vereinbarungen abgeschlossen werden sollten.


Met de algemene beginselen die nu zijn vastgelegd, benadrukken we op de juiste manier dat enerzijds, wanneer een kwestie overeenkomstig het arrest van het Hof onder de bevoegdheid van de Gemeenschap valt, elke vorm van discriminatie die zich in de praktijk tussen partners binnen de Gemeenschap zou kunnen voordoen, moet worden uitgesloten, en dat anderzijds waar mogelijk open sky-overeenkomsten moeten worden gesloten.

Mit der Festschreibung der allgemeinen Grundsätze haben wir ganz richtig unterstrichen, dass in Fällen, in denen eine Frage in Übereinstimmung mit dem Urteil des Gerichtshofs in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt, einerseits jegliche Diskriminierung zwischen Partnern innerhalb der Gemeinschaft pragmatisch auszuschließen ist und dass andererseits nach Möglichkeit „Open-Skies“-Vereinbarungen abgeschlossen werden sollten.


a) de echtgenoot van de gezinshereniger of zijn niet-gehuwde partner met wie een duurzame relatie wordt onderhouden, indien in de wetgeving of de praktijk van de betrokken lidstaat niet-gehuwde en gehuwde paren op een vergelijkbare manier worden behandeld; de minderjarige ongehuwde kinderen van de gezinshereniger of van zijn echtgenoot, zonder dat er verschil in behandeling is tussen kinderen binnen en buiten de echt of geadopteerde kinderen.

a) der Ehegatte des Bürgen oder der nicht verheiratete Partner des Bürgen, der mit diesem eine dauerhafte Beziehung führt, sofern gemäß den Rechtsvorschriften oder den Gepflogenheiten des betreffenden Mitgliedstaats nicht verheiratete Paare ähnlich behandelt werden wie verheiratete Paare nach dessen Ausländerrecht; die minderjährigen ledigen Kinder des Bürgen oder seines Ehegatten, gleichgültig, ob es sich um ehelich oder außerehelich geborene oder adoptierte Kinder hande ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen partners binnen' ->

Date index: 2023-01-25
w