Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen twee maandelijkse bepalingen » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op een en ander moet op de tweede tot en met de achtste vraag worden geantwoord dat artikel 7, punt 1, van verordening nr. 1215/2012 aldus moet worden uitgelegd dat het gerecht dat krachtens deze bepaling bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot schadevergoeding in verband met de beëindiging van een distributieovereenkomst, gesloten tussen twee in twee verschillende lidstaten gevestigde en werkzame vennootschappen, voor het verhandelen van producten op de markt van een derde lidstaat, op het grondgebied waarvan geen v ...[+++]

Nach alledem ist auf die Fragen 2 bis 8 zu antworten, dass Art. 7 Nr. 1 der Verordnung Nr. 1215/2012 dahin auszulegen ist, dass das nach dieser Bestimmung zuständige Gericht für die Entscheidung über eine Schadensersatzklage wegen der Kündigung eines Vertriebsvertrags zwischen zwei Gesellschaften mit Sitz und Geschäftstätigkeit in zwei verschiedenen Mitgliedstaaten für den Vertrieb von Waren auf dem nationalen Markt eines dritten Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet keine dieser Gesellschaften über eine Zweigniederlassung oder sons ...[+++]


2) Artikel 7, punt 1, van verordening nr. 1215/2012 moet aldus worden uitgelegd dat het gerecht dat krachtens deze bepaling bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot schadevergoeding in verband met de beëindiging van een distributieovereenkomst, gesloten tussen twee in twee verschillende lidstaten gevestigde en werkzame vennootschappen, voor het verhandelen van producten op de markt van een derde lidstaat, op het grondgebied waarvan geen van deze vennootschappen een filiaal of vestiging heeft, het gerecht is van de lidstaat van de plaats waar de diensten hoofdzakelijk worden verricht, zoals deze plaats blij ...[+++]

Art. 7 Nr. 1 der Verordnung Nr. 1215/2012 ist dahin auszulegen, dass das nach dieser Bestimmung zuständige Gericht für die Entscheidung über eine Schadensersatzklage wegen der Kündigung eines Vertriebsvertrags zwischen zwei Gesellschaften mit Sitz und Geschäftstätigkeit in zwei verschiedenen Mitgliedstaaten für den Vertrieb von Waren auf dem nationalen Markt eines dritten Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet keine dieser Gesellschaften über eine Zweigniederlassung oder sonstige Niederlassung verfügt, das Gericht des Mitgliedstaats ...[+++]


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met een handicap van wie is vastgesteld dat zij een geobjectiveerde nood aan zorg en ondersteuning hebben die de duur, intensiteit en frequentie van de rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning overschrijdt, waarbij aan de e ...[+++]

Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern durch sie ohne vernünftige Rechtfertigung ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen zwei Personen mit Behinderung, bei denen festgestellt werde, dass sie einen objektivierten Bedarf an Pflege und Unterstützung hätten, der über die Dauer, die Intensität und die Häufigkeit der direkt zugänglichen Pflege und Unterstützung hinausgehe, wobei der einen wohl und der anderen nicht ein Budget für nicht direkt zugängliche ...[+++]


Het bestreden artikel 4 van de wet van 8 mei 2014 bepaalt : « In artikel 7 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, vierde lid, worden de woorden : ' en door artikel 28 van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie ' ingevoegd tussen de woorden ' 24 december 2002 ' en de woorden ', wijzigen, vervangen of opheffen '; 2° in § 1bis wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin : ' Daarenboven vergelijkt en evalueert de commissie, voor 31 september 2016, ...[+++]

Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 bestimmt: « In Artikel 7 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die folgenden Änderungen vorgenommen: 1. In § 1 Absatz 4 werden die Wörter ' und durch Artikel 28 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich ' eingefügt zwischen den Wörtern ' 24. Dezember 2002 ' und den Wörtern ', ändern, ersetzen oder aufheben '. 2. In § 1bis wird Absatz 1 um folgenden Satz ergänzt: ' Außerdem vergleicht und bewertet der Ausschuss vor dem 31. September 2016 die Folgen der beiden Mechanismen der Abnahmeverpflicht ...[+++]


Het interval tussen twee opeenvolgende bepalingen wordt uitgedrukt in seconden.

Das Intervall zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen ist in Sekunden anzugeben.


Aangezien de invoering van het huwelijk tussen twee partners van hetzelfde geslacht niet vereist is volgens het Gemeenschapsrecht, zou het lastig zijn voor de lidstaten om consensus te bereiken over het aanpassen van bestaande bepalingen, teneinde partnerschappen tussen twee personen van hetzelfde geslacht erin op te nemen.

Da das Gemeinschaftsrecht die Einführung gleichgeschlechtlicher Ehen und eingetragener Partnerschaften nicht vorsieht, wäre es für die Mitgliedstaaten schwierig, einen Konsens zur Änderung geltender Bestimmungen zur Aufnahme gleichgeschlechtlicher Partnerschaften zu erzielen.


Als we een symbool zoeken voor de Europese Unie dan volstaat het om te kijken naar de plek waar we nu zitten en te beseffen dat we, in het teken van de naoorlogse verzoening tussen twee naties, jaarlijks meer dan 200 miljoen euro uitgeven aan de maandelijkse verhuis naar Straatsburg.

Um ein Symbol der Europäischen Union zu finden, müssen wir nur einmal den Ort betrachten, an dem wir uns gerade befinden, und uns daran erinnern, dass wir im Namen der Nachkriegsversöhnung zweier Nationen in der Lage sind, mehr als 200 Millionen Euro im Jahr für den allmonatlichen Umzug nach Straßburg auszugeben.


Als we een symbool zoeken voor de Europese Unie dan volstaat het om te kijken naar de plek waar we nu zitten en te beseffen dat we, in het teken van de naoorlogse verzoening tussen twee naties, jaarlijks meer dan 200 miljoen euro uitgeven aan de maandelijkse verhuis naar Straatsburg.

Um ein Symbol der Europäischen Union zu finden, müssen wir nur einmal den Ort betrachten, an dem wir uns gerade befinden, und uns daran erinnern, dass wir im Namen der Nachkriegsversöhnung zweier Nationen in der Lage sind, mehr als 200 Millionen Euro im Jahr für den allmonatlichen Umzug nach Straßburg auszugeben.


De balans tussen enerzijds de bescherming van de grondrechten en vrijheden van het individu en anderzijds de eisen van het algemeen belang wordt in de richtlijn geregeld door twee soorten bepalingen.

Die Verknüpfung des Schutzes der Grundrechte und Grundfreiheiten mit dem öffentlichen Interesse kommt in der Richtlinie auf zwei Arten zum Ausdruck.


7.2. Het verschil tussen de resultaten van twee parallelle bepalingen uitgevoerd op hetzelfde monster, mag niet meer bedragen dan 0,2 mg/l.

7.2. Der Unterschied der Ergebnisse zwischen zwei an derselben Probe parallel durchgeführten Bestimmungen darf 0,2 mg/l nicht überschreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen twee maandelijkse bepalingen' ->

Date index: 2025-01-16
w