Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschillen tussen werkgevers en werknemers

Vertaling van "tussen werkgevers vakbonden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verstrakking van de betrekkingen tussen werkgevers en werknemers

Verhärtung in den Arbeitsbeziehungen


overeenkomst tussen werkgever en werknemers op het niveau van de onderneming

Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Unternehmensebene


geschillen tussen werkgevers en werknemers

Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De sociale dialoog tussen vakbonden en werkgevers speelt een belangrijke rol voor de instandhouding van het tempo van de hervormingsinspanningen.

Der soziale Dialog zwischen Gewerkschaften und Arbeitgebern ist von großer Bedeutung, um den Reformanstrengungen Nachhaltigkeit zu verleihen.


het opnemen van maatregelen in salarisovereenkomsten en een betere coördinatie tussen werkgevers, vakbonden en ondernemingen en tussen hun respectieve bestuursinstanties, om slachtoffers relevante informatie te verstrekken over hun arbeidsrechten,

Umsetzung von Maßnahmen in den Tarifverträgen und eine bessere Abstimmung zwischen Arbeitgebern, Gewerkschaften und Unternehmen sowie innerhalb ihrer jeweiligen Verwaltungsgremien mit dem Ziel, die Opfer über ihre Arbeitsrechte angemessen aufzuklären,


het opnemen van maatregelen in salarisovereenkomsten en een betere coördinatie tussen werkgevers, vakbonden en ondernemingen en tussen hun respectieve bestuursinstanties, om slachtoffers relevante informatie te verstrekken over hun arbeidsrechten,

Umsetzung von Maßnahmen in den Tarifverträgen und eine bessere Abstimmung zwischen Arbeitgebern, Gewerkschaften und Unternehmen sowie innerhalb ihrer jeweiligen Verwaltungsgremien mit dem Ziel, die Opfer über ihre Arbeitsrechte angemessen aufzuklären,


- het opnemen van maatregelen in salarisovereenkomsten en een betere coördinatie tussen werkgevers, vakbonden en ondernemingen en tussen hun respectieve bestuursinstanties, om slachtoffers relevante informatie te verstrekken over hun arbeidsrechten,

- Umsetzung von Maßnahmen in den Tarifverträgen und eine bessere Abstimmung zwischen Arbeitgebern, Gewerkschaften und Unternehmen sowie innerhalb ihrer jeweiligen Verwaltungsgremien mit dem Ziel, die Opfer über ihre Arbeitsrechte angemessen aufzuklären,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Partnerschappen tussen werkgevers en relevante spelers op de arbeidsmarkt (diensten voor arbeidsvoorziening, verschillende bestuursniveaus, vakbonden en jongerendiensten) te versterken teneinde de mogelijkheden voor werkgelegenheid, leerplaatsen en stages voor jongeren stimuleren.

Partnerschaften zwischen Arbeitgebern und einschlägigen Akteuren auf dem Arbeitsmarkt (Arbeitsvermittlungsdienste, verschiedene Verwaltungsebenen, Gewerkschaften und Jugendeinrichtungen) zu stärken, um Arbeitsplätze, Lehrstellen und Praktikumsplätze für junge Menschen zu schaffen.


De ontwikkeling en implementatie van een jongerengarantie vraagt een hechte samenwerking tussen alle belangrijke belanghebbenden: overheden, tewerkstellingsdiensten, diensten voor carrièreplanning, onderwijs- en opleidingsinstellingen, jeugdorganisaties, het bedrijfsleven, werkgevers, vakbonden enz.

Die Entwicklung und Umsetzung eines Jugendgarantie-Systems erfordert eine enge Zusammenarbeit aller Schlüsselakteure: Behörden, Arbeitsverwaltungen, Berufsberatungsstellen, Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, Jugendverbände, Unternehmen, Arbeitgeber, Gewerkschaften usw.


O. overwegende dat sociale partners een belangrijke rol spelen in het definiëren van acties betreffende gendergelijkheid op Europees, nationaal, regionaal, sectorieel en bedrijfsniveau, en dat samenwerking tussen werkgevers, vakbonden, werknemers en overheden een vereiste is voor succesvolle maatregelen om werk en privéleven combineerbaar te maken,

O. in der Erwägung, dass die Sozialpartner eine wichtige Rolle bei der Festlegung von Gleichstellungsmaßnahmen auf europäischer, nationaler, regionaler, sektoraler und betrieblicher Ebene spielen und dass erfolgreiche Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf eine Partnerschaft zwischen Arbeitgebern, Gewerkschaften, Arbeitnehmern und Behörden voraussetzen,


5. verzoekt de Commissie een gerichtere, intensieve en doeltreffende sociale dialoog en solide partnerschappen tussen werkgevers, vakbonden en de overheid tot stand te brengen; benadrukt de rol van de sociale dialoog als nuttig instrument voor de verbetering van de samenwerking in alle ondernemingen en de industriesector in het algemeen, aangezien een dergelijke dialoog - door er alle beleidsmakers en -uitvoerders aan te laten deelnemen - kan bijdragen aan een beter evenwicht tussen de diverse belangen die op het spel staan; erkent het belang van ondernemingsraden;

5. fordert die Kommission auf, mit mehr Zielstrebigkeit auf einen starken und wirkungsvollen sozialen Dialog und auf solide Partnerschaften zwischen Arbeitgebern, Gewerkschaften und Behörden hinzuarbeiten; betont die Rolle des sozialen Dialogs als eines nützlichen Instruments zur Förderung von Kooperation in den einzelnen Unternehmen und allgemein in der produzierenden Industrie, das zu einem besseren Ausgleich zwischen den unterschiedlichen Interessen beitragen kann, indem es alle Akteure an den Beschlussfassungs- und Durchführungsprozessen beteiligt; betont die Bedeutung der Betriebsräte;


De bestaande studies en de in het veld uitgevoerde kwalitatieve enquête (interviews van werkgevers en vakbonden) [7] laten zien dat de meest genoemde beroepsrisico's zijn: lange rijtijd gevolgd door lange werkuren; gebrek aan pauzes tijdens en tussen diensten; onvoorspelbare indeling van de arbeidstijd; alsmede nachtarbeid en arbeid in de vroege ochtend en tijdens weekends.

Bereits vorliegende Studien und eine qualitative Umfrage vor Ort (Befragung der Arbeitgeber und der Gewerkschaften)[7] zeigen, dass folgende Berufsrisiken am häufigsten genannt werden: lange Fahrzeiten, gefolgt von langen Arbeitszeiten, fehlende Pausen während und zwischen den Schichten, unvorhersehbare Arbeitspläne sowie Arbeit in der Nacht, am frühen Morgen und während der Wochenenden.


Deze richtlijn dient ter tenuitvoerlegging van de Kaderovereenkomst inzake deeltijdarbeid die overeengekomen is tussen de werkgevers en de vakbonden (de sociale partners) van de Europese Unie (EU).

Mit dieser Richtlinie wird die zwischen den Arbeitgebern der Europäischen Union (EU) und Gewerkschaften (den Sozialpartnern) geschlossene Rahmenvereinbarung über Teilzeitarbeit umgesetzt.




Anderen hebben gezocht naar : geschillen tussen werkgevers en werknemers     tussen werkgevers vakbonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen werkgevers vakbonden' ->

Date index: 2024-09-09
w